The tenth anniversary conference of the Chinese/American Association for Poetry and Poetics will be held in Wuhan, China / December 7–10, 2018, hosted by Central China Normal University, Wuhan, China. Co-sponsored by Center for English Literatures of Central China Normal University, Foreign Literature Studies, International Journal of Poetry and Poetics, and Journal of Foreign Language and Literature
I met Stanley Cavell almost fifty years ago and he and his work have been constant companions since that time. I am grateful for his friendship and that of Cathleen Cavell, over all these years.
Thanks to Erik Redling and Burkhard Meyer-Sickendiek for organizing Beyond Metrical Prosody: New Rhythms in US and German (Post-) Modern Poetry at Freie Universitat in Berlin. The lively discussion underlined the value of this German/American exchange. I was grateful to learn more about the poetry and short lives of Rolf Dieter Brinkman (1940–1975), as presented by Jan Röhnert, and Rainer Maria Gerhardt (1927–1954), presented by Agnes C. Müller. Brinkman translated O’Hara and Berrigan. Olson and Creeley wrote poems for Gerhardt (recordings on PennSound), the editor of FRAGMENTE, a prescient magazine that included them both: MP3 — Olson reading “To Gerhardt, There, Among Europe’s Things …” in Berlin in 1966 and MP3: Creeley’s 1956 reading of “For Rainer Gerhardt.”
The second volume of translations, transcreations, versions, and extensions of works by New York poet Charles Bernstein by Vienna-based collective Versatorium (coordinated by Peter Waterhouse). The first volume won the Münster International Poetry Prize for best translation in 2015.
Charles Bernstein = Karl Elektric, Gedichte und Übersetzen. Bd. 1.2
The second volume of translations, transcreations, versions, and extensions of works by New York poet Charles Bernstein by Vienna-based collective Versatorium (coordinated by Peter Waterhouse). The first volume won the Münster International Poetry Prize for best translation in 2015.