S/N: NewWorldPoetics -- issue #3, free pdf
download pdf, volume 1, number 3
all issues available at the S/N web site
CONTENTS
Works are published in Spanish or English translation. The interview is published here for the first time bilingually, as is the introduction to Ted Berrigan.
los 90 | Juliana Spahr
Its Verb’s Forked Tongue | Alfonso D’Aquino, Translation, Forrest Gander
(d) | Alfonso D’Aquino, Translation, Forrest Gander
Una sintaxis simultánea: Introducción a Ted Berrigan | Eduardo Espina
A Simultaneous Syntax: Introduction to Ted Berrigan | Eduardo Espina
Soneto III | Ted Berrigan, Traducción, David Berrigan
Soneto IV | Ted Berrigan, Traducción, David Berrigan
Poema a la manera tradicional | Ted Berrigan, Traducción, David Berrigan
Poema a la manera moderna | Ted Berrigan, Traducción, David Berrigan
Soneto XV | Ted Berrigan, Traducción, David Berrigan
Interview with Charles Bernstein | Enrique Mallen
Entrevista con Charles Bernstein | Enrique Mallen
Anode (20 XII 94) | Michael Palmer, Traducción, José María Antolín
Estudio | Michael Palmer, Traducción, José María Antolín
Latido | Michael Palmer, Traducción, José María Antolín
Pliegue | Michael Palmer, Traducción, José María Antolín
Sin Título (febrero del 2003) | Michael Palmer, Traducción, José María Antolín
[Dawn slumbers in the tranquil field] | Silvia Guerra, Translation, G.J. Racz
[I was singing in the quiet of the night] | Silvia Guerra, Translation, G.J. Racz
from Diarios Clarividentes | Hannah Weiner, Traducción, Rodrigo Flores
Vacillation | Hugo Gola, Translation, William Rowe
Técnicos de lo sagrado | Jerome Rothenberg, Traducción, Heriberto Yépez
Sobre la traducción total: Un experimento en la presentación de poesía indígena Jerome Rothenberg, Traducción, Heriberto Yépez
Dynasties | José Viñals, Translation, Andrés Fisher & Benito del Pliego
Those platforms | José Viñals, Translation, Andrés Fisher & Benito del Pliego
download pdf, volume 1, number 3
our fourth issue will be released shortly
issues one and two available at the S/N web site