Sound / Writing: essays on homophonic translation

Sound /Writing: 
traduire-écrire  le son et le sens
homophonic translation — traducson — Oberflächenübersetzung
edited by Vincent Broqua and Dirk Weissmann / 356 pp. 
is just out from Editions des Archives Contemporaines
OPEN ACCESS
Print edition available soon; I will post information here when I have it.  

This is the first major survey of homophonic translation, with essays in English and French. 

Avant-propos / Foreword
Vincent Broqua and Dirk Weissmann: pdf

Partie 1: Ouverture — Opening essay
Doubletalking the Homophonic Sublime: Comedy, Appropriation, and the Sounds of One Hand Clapping / Charles Bernstein: pdf
(Plus:  ppt audio-visual supplement, with easy links to some of the works discussed.)

Partie 2: Réflexions théoriques — Theoretical Approaches
Un singe de beauté / Jean-Jacques Lecercle: pdf
Surface translation / Ryan Fraser: pdf
Le materialisation de l’original en traduction / Paolo Bellomo: pdf

Partie 3: L’atelier du poète-traducteur I — Poetic Experiences I
The ear playing tricks/ Ulrike Draesner: pdf
Seeds of Skies, Alibis / Uljana Wolf: pdf
Miss Traduction / Lee Ann Brown: pdf

Partie 4: Prédécesseur — Precursors
Homophonic Translation in Early Latin and Spanish Comedy / Beatriz de la Fuente Marina: pdf
Les traductions homophoniques du français au français / Alain Chevrier: pdf
Clemens Brentano’s “Sound-Thing” (Klingding) / Till Dembeck: pdf
La poésie homophonique de Gertrude Stein/ Isabelle Alfandary: pdf 

Partie 5: Figures tutélaires — Figureheads
“To ‘tune in’ to the human tradition” / Abigail Lang: pdf 
Aux sources de la traduction homophonique / Dirk Weissmann: pdf
«Je ne sais pas ce que traduire veut dire» / Jacques Lajarrige: pdf

Partie 6: L’atelier du poète-traducteur II — Poetic Experiences II
Kotoba (words) / Yoko Tawada: pdf
Sound and writing und so we it er / Heike Fiedler: pdf
Tentative d’affranchissement d’un distique / Bénédicte Vilgrain: pdf

Partie 7: Études de cas — Case Studies
The Geomancers’ Access / Chris Clarke: pdf
Displaced Writing / Claus Telge: pdf
La traduction homophonique et le canon musical / Camille Bloomfield: pdf

Partie 8: L’atelier du poète-traducteur III — Poetic Experiences III
Acts de fundación (extrait) / Ouvroir de translation potencial: pdf
Praxis telle. Comment? / Vincent Broqua: pdf
Homophonics and Self-Translation / Cole Swensen: pdf

Partie 9: Pratiques traductives — Translator’s Experiences
Does Homophonic Translation Belong in the Publishing Industry? / Andrés Ehrenhaus: pdf
L’homme aux faux nie / Santiago Artozqui: pdf
Translating homophonic wordplay in Patrick Goujon’s Moi non / Tiffane Levick: pdf
The Traduit Partouze Archives / Lily Robert-Foley: pdf