Wrote Dada poet Hugo Ball at the moment of discovery (1916): “I have invented a new genre of poems, Verse ohne Worte, (poems without words) or Lautgedichte (sound poems), in which the balance of the vowels is weighed and distributed solely according to the values of the beginning sequence. I gave a reading of the first one of these poems this evening. I had made myself a special costume for it. My legs were in a cylinder of shiny blue cardboard, which came up to my hips so that I looked like an obelisk ...
[J.R.’s note. Earlier this year I began with Heriberto Yépez the exploration of a possible assemblage of a newly reconsidered “poetry of the Americas.” The driving idea was to imagine a multilingual/multinational/multipoetic juxtaposition of poetries drawn from the work of poets engaged as natives and strangers in the creation of a new & necessarily experimental poetry & poetics. Coincident with that has been the publication of Aimé Césaire’s original 1939 version of Notebook of
Poems and poetics