Wai-lim Yip, from 'Paris Dialogues': four poems after photos by Jonas Yip
[A commemoration here of two new books in English by Chinese poet Wai-lim Yip: Somewhere Between (National Taiwan University Press), from which this excerpt is taken, and Arrivals and Departures: Poems, Memoir, and Chronology (Musical Stone Publishing, Hong Kong), a selection of his original writings in English. My introduction to the latter volume can be found here on Poems and Poetics. His work a milestone of translingual poetry. (J.R.)]
[1]
empty park
empty chair
small eddies in the pond
winddriven
ringing through the sky
to the empyrean
unheard
[2]
dark leaves
dark leaves
push and press
ranges and ranges
of rock
houses push
and press more rock
houses push and
press a million
dark eyes
gazing all upward
toward the eiffel spire
pointing
directing
the moving clouds
[3]
a shaft of sunlight
cuts the room
in halves
giving darkness
a body
and prepares a stage
for a bottle
and two bowls
to assume
their graceful
poses
[4]
pounding rains
leave
spectra crowds gone
quiet
untarnished aura
embraces
an anonymous witness
N.B. The source of these poems & photo-images – 13 of them presented as “dialogues” – is Paris: Dialogues + Meditations by Jonas Yip and Wai-lim Yip, published bilingually by Nanjing University Press in 2009 The full set of thirteen Dialogues is also posted at Jonas Yip’s "Paris: Dialogue" gallery: http://www.jonasyip.com/paris-dialogues. The work is included as well in the recent Somewhere Between.
Jonas Yip is an award-winning photographer and musician based in the Los Angeles area, while readers of Poems and Poetics will likely be familiar with Wai-lim Yip as the author of Pound’s Cathay and of Chinese Poetry: Major Modes and Genres (University of California Press). A longtime resident of the United States, Wai-lim Yip has been active for over forty-five years as a bicultural poet, translator, critic, and theorist with special contribution to East-West comparative literature, aesthetics, and comparative poetics between China and America. In recent years he has been celebrated in China with exhibitions devoted to his archives and conferences devoted to his poetry, as well as publication of his Complete (Chinese) Works in nine thick volumes. Arrivals and Departures, published in Hong Kong, is the best presentation so far of his original poetry in English.
Poems and poetics