Irakli Qolbaia: 'Healing Poem'
[An example of the geographic and cultural range of English-language writing, this one a recent work from the Georgian poet and translator Irakli Qolbaia. Qolbaia, who has appeared earlier in Poems and Poetics, writes elsewhere of the deep sources of language and psyche: “Could the embrace of all languages and all consciousnesses not then be seen as only an initial stage on the journey beyond the strictly human and into all-language / all-psyche: vegetal-language, animal-language, night-language, dream-language? If so, then I hope this may be our contribution to Paul Celan’s command: ‘there are still songs to sing beyond mankind.’ And, finally, in evoking dream or dream-language or dream-work, I also have in mind Stevens’s ‘the vast ventriloquism of sleep’s faded papier-mâché’ which, of course, ever leads to ‘a new knowledge of reality.’” What follows, here, is the latest instance from his own work in English. (j.r.)]
Yesterday all cries where we lay
our hearts to their
dead and everyone that met me struck me as familiar
stranger they see me and cover their
face everyone I met another and me
in him at the place between me and myself
am by myself without me but quiet
quiet something is heard white noise has increased too much
lately thickened, grown nothing ever knows
how to grow on its own and this feeling, misborn
mine, towards you will grow so much with what is missing
until “it overcomes the ways of year and sun” Virgil
has these words for you I
have adorned with hellebore the silence, where
your wound says, has
healed music unknown, inscaped, otherous
inborn, as if all night long I’ve been listening
to your ear, when my feelings towards you are over,
my misborn feeling for you the solstice of my life
will cradle the vision of you as for now, my nightside is breathing you-air
— I am up to this pain: am adeep with it “I lose you to you, that
is my snow consolation” — your snow skin, a honeysuckle to
your eyes, your deep scent its lavender flesh I wanted for
from you as grass in the summered
sun by my life
I kissed it, that scent, and it gave me
present hunger, though full
I am (as Will & Walt before us) “I find I contain gneiss
coal, longthreaded
moss, fruits, grains esculent
roots / and
am stucco’d with quadrupeds and birds
all over” —in the garden, where I slept, that which
was to disappear, wherein I was
to disappear, the sun was borne, the rays
have flown, from the garden, as rays has flown the garden, and returned
through the front, to which it hooked itself
as threads, to my solar plexus, the garden
spectre, I heard, rustled with grave steps — mirror
deepened with our dreams?
no, my dreams are beyond the mirror and only my
mourning deepens the mirror we lay our hearts to
their dead où leur conscience d’etre soit moins
douloureuse when you lose everyone you hold
dear to you remember me so that
my waters can pass into
new vessels flow of animals
is expected if it be your will
take this cup from me
am I the healer or the sickness
am I the healing or
the rupture am I the solitude or
the multitude am I inspired or
am I the curse am I boundless
or am I blindness am I boundless or
am I the bound
am as beautiful as
dream in stone
you shall be a swan tonight, and question me
we lay our hearts to their dead
we cannot lay her in this cold earth, say
all seven of them her in cold earth, the woman
that loved me for a night (“I shall tell you
of elsewhere that is
inside”) in the earth, where
I enwrapped my guirlande inside hers’, my hair
in her occino in her dream-hair in winter’s
wet leaves her winter earth
grassscent cannot wake her, cannot take
my eyes off her, cannot
take my eyes off her I fail not to
look at her, must not to lend my
shoulder for her oreiller to lay her head I want
her to sleep, I want stones
I’d be for her, the stone where her heart
pounds and dream in stone of those who dead from stone
to dead from stone, to dead from stone
to dead from stone
these dreams, the ones
I love each one of them a killing dream in stone, lethal
stones in my way none of them am I willing to
get over
Poems and poetics