Jerome Rothenberg

Poems and poetics

Jerome Rothenberg: 'The Dreamers, for David Antin,' reprinted from 'A Seneca Journal' with a note in reminiscence

[NOTE: In the more than six decades of my friendship with David Antin the pleasure of talking & thinking together was foremost, as much where we disagreed as where we agreed, & David & I knew that for any surface differences we had, the underlying impulse was nearly identical & made for a bond that even now fills me with wonder. I was also keenly aware of his trickster side — as he was, I know, of mine — & never sought to turn him away from it but always relished his thrust toward the unexpected & outrageous.

Alec Finlay: A poem of namings, from Gaelic and Norn

River Dee: photograph by Hannah Devereux, 2016 (from ‘gathering’)
River Dee: photograph by Hannah Devereux, 2016 (from ‘gathering’)

Alec Finlay is a Scottish poet and artist based in Edinburgh. These texts come from a series of ongoing projects derived from research into place names, in particular Gaelic (from his book gathering, forthcoming from Hauser & Wirth in 2018) and Norn — the dialect of Scots and Norse spoken in Orkney and Shetland Norn c. 1800 (from MinnMouth, forthcoming in 2017). This sequence derives from a performance given at the 2016 O-I/I-O Poetry Festival in Glasgow as a closer to the whole event.

 

Three Previously Unpublished Letters from Antonin Artaud to Colette Thomas

Henri Thomas, the young novelist who had been corresponding with Artaud about an article he was writing on The Theater and its Double, came to visit Artaud at Rodez on March 10, 1946, and brought his young wife, Colette Thomas, who was an aspiring actress. She was only 23 years old when she met Artaud and her marriage was falling apart at the time. For Artaud she seemed to represent a life of new possibilities and freedom. Soon she became one of his “daughters of the heart,” and occupied, for a time, a central position in Artaud’s fantasy world. They often wrote letters to each other during this time and Colette incorporated fragments from these letters in her one book, The Testament of the Dead Daughter, published in 1954.

 Translated with a note by Peter Valente

 

TRANSLATOR’S NOTE:

 

Hiromi Ito's transcreation of 'The Heart Sutra'

Translated from Japanese by Jeffrey Angles

 

While looking freely and without effort at the world

While walking with people, searching for the path

In his spiritual quest to discern based on deep wisdom

Avalokiteshvara arrived at a certain thought.

Outside-in / Inside-out schedule

The following is the schedule for the major festival of “outside & subterranean poetry,” which takes as its point of departure Barbaric Vast & Wild, the anthology/assemblage co-edited by Jerome Rothenberg & John Bloomberg-Rissman.  The still larger Outside-in / Inside-out festival, as announced, will take place at venues across the City of Glasgow from September to November 2016.