Articles

An indexical lyric

Print of ‘Lyric Poetry’ by H. D. Walker, a mural in the Library of Congress, which appears as a Detroit Publishing Company postcard. Via Wikimedia Commons, courtesy of the New York Public Library.

Those interested in theorizing lyric must tread lightly these days, for a great deal of recent critical energy has been invested in sounding the historical and interpretive contours of this “super-sized” modern genre.[1] Much of this work seeks to disrobe lyric of its transhistorical pretensions, revealing by way of materialist critique that what we took for an enduring genre is actually a product of deeply codified — and distinctly post-Romantic — reading practices.

The sea doesn't have to be a wall

Photograph taken by Havana poet Marcelo Morales on August 14, 2015. It depicts poet Richard Blanco with an enthusiastic crowd on the occasion of the reopening of the United States Embassy in Havana, Cuba. Courtesy of Marcelo Morales.

At the function dedicated to reopening the US Embassy in Havana, Richard Blanco read from a poem that declared: “No one is other, to the other, to the sea, whether / on hemmed island or vast continent, remember.”[2His poem, “Matters of the Sea,” projects optimism about unity and renewal — or is it didacticism? — diplomacy? All of the above? 

Look
Innocence is important
It has meaning
Look
It can give us
Hope against the very winds that we batter against it.

— Jack Spicer, from Admonitions (1958)[1

At the function dedicated to reopening the US Embassy in Havana, Richard Blanco read from a poem that declared: “No one is other, to the other, to the sea, whether / on hemmed island or vast continent, remember.”[2

On Etel Adnan's 'The Arab Apocalypse'

From page 7 of ‘The Arab Apocalypse,’ which Etel Adnan began writing in January
From page 7 of ‘The Arab Apocalypse,’ which Etel Adnan began writing in January 1975 in Beirut, two months before the outbreak of the Lebanese Civil War.

L’Apocalypse arabe is a book-length poem composed in French by the Arab American poet Etel Adnan. It was published in 1980; Adnan’s English translation first appeared in 1989. Of the several rubrics under which The Arab Apocalypse may be read — hybrid text, visual poetry, surrealism, translation, postcolonialism — it is its nature as a work of witness that most commands my attention. 

 

“Doesn’t the act of looking at an object become also one of its definitions?”[1]

I

Poetic uprisings

Poetry, knowledge, imagination

Georges Didi-Huberman at an October 2014 interview for the SON[I]A podcast series at Radio Web MACBA (Museu de'Art Contemporani de Barcelona). Photo by MACBA.

Note: The writing of the philosopher and art historian Georges Didi-Huberman is so tightly bound up with images, so rich in ways of seeing, that it may sound odd to say that he first mattered to me as an invisible voice on the radio, long before I familiarized myself with his books.

mantra of no return

a dialogue with Lee Maracle's keynote address

people arrived from portugal. people arrived from africa. people arrived from india. people arrived from england. people arrived from china. people predated arrival. people arrived from predation. people were arrayed. people populated. whips patterned rays into people. people arose. people rayed outward to toronto, montréal. people raided people. people penned the past.