The argument of Unoriginal Genius[1] is whole and sufficient. It hardly requires the assistance of — nor should its beloved author have to tolerate the prospect of reduction by — my quasi-psychoanalytic reading of the book’s stirring culmination in its chapter on exophonic writing. So attracted am I to the refugee’s story of discontinuity and yet nonalienation, and its possible effect on all subsequent forays into language, I can’t help myself. To be sure, the final section on Kenneth Goldsmith’s Traffic (chapter 7) is really theargument’sconclusion, but “Language in Migration” (chapter 6) is the capstone of its poetics, standing at the limit of its emotive (if I may) trajectory, Perloff’s strongest ever embrace, via Susan Howe and Caroline Bergvall, of a poetry she intensely admires for its exploration of “speaking patterns,” including “slips of the tongue or of the culture” (131; emphasis added). In her many talks, lectures, interviews, and reviews — through her willingness generally to speak freely on almost any topic — Marjorie Perloff has had a great deal to say about “slips … of the culture.” But here, in Unoriginal Genius, that interest, which accumulated through the years of culture wars in the late 1980s and early 1990s, and developed further through the 1990s and 2000s, has found its proper place within a poetics positioned against the “culturally pluralistic, yet divided, and markedly monolingual society” — a society that “harass[es]” and “discriminat[es]” against such mis-spokenness rather than appreciating and indeed celebrating, as I believe Perloff does, art that arises from the special trauma induced by the linguistic politics of such monoculture (131, 132).
When does a literary critic reach maturity? Looking back over Marjorie Perloff’s career, one could point to “Poetry Chronicle: 1970–71” (1972),[1] an omnibus review of more than thirty recently published books, as a possible candidate. Perhaps for the first time, instead of building on others’ insights, she actively sought to reshape literary opinion based on her own, independent observation and judgment.
“Poetry Chronicle” opens with a provocative quotation from Peter Schjeldahl — “Robert Lowell is the least distinguished poet alive” (97) — and goes on to declare the emergence of a new literary star, Frank O’Hara. Perloff marvels that a formerly “underground” writer’s “Collected Poems should now have appeared in an expensive glossy edition, brought out … by the venerable Alfred A. Knopf, and that [his] poetry, largely ignored by the Establishment during his lifetime, should win the National Book Award” (97–98). Moreover, while the “autobiographical elegiac mode inaugurated by Lowell’s Life Studies” (1959) might still have adherents — she mentions Denise Levertov’s To Stay Alive (1971) and John Berryman’s Love and Fame (1970) — “the real action now seems to be elsewhere,” namely, among O’Hara’s New York School imitators, whose works, like his, are typified by “improvisation, immediacy … catalogues of concrete images[,] … racy, purposely outrageous diction, and a very loose free verse line” (98).
Perloff’s writing in The Poetics of Indeterminacy: Rimbaud to Cage (Princeton University Press, 1981) is first and foremost addressed to resistant, uncomprehending, or skeptical readers. For a generation schooled in seeking and interpreting symbols in poetry, she proposes to delineate the pleasures of an Other Tradition that favors surfaces over depth and linguistic indeterminacy over symbolic coherence. One of the ways she wins over the reluctant reader is to show that the Other Tradition operates much more like a modern art than it does like a symbolist poetry.
During a season of two-word movie titles with hard consonantal punch — Home Alone, Total Recall, Die Hard, Naked Gun — I listened to Charles Bernstein and Marjorie Perloff pair other words to communicate the essence of her forthcoming book. Old terms — avant-garde, experimental, innovative — seemed worn out. So did the academically toned nuances of “studies,” “approaches,” or “investigations.” More tired were the residuals of the plague of postmodern “signs” of the “hetero-hegemonic” “(un)conscious” and other neo- and pseudologisms.
Form is resistant. In the words of the linguist Roman Jakobson, quoted by Marjorie Perloff in one of her more influential books, Radical Artifice: Poetry in the Age of Media (University of Chicago, 1994), “form exists only insofar as it is resistant.” This insistence on the materiality of textual form is one of Marjorie Perloff’s methodological and ideological constancies, one of her main critical vantage points. Form as cognate structure, context carrier, unfixed play, semantic regeneration.