At the beginning of chapter 6 of Poetics of Liveliness, titled “Clouds,” author Ada Smailbegović engages in an “experiment of description” aimed at enacting the “vaporous dynamics” of the Blur Building, a temporary media installation that drew up the waters of Lake Neuchâtel to spray into being an architectural structure composed entirely of water vapor and mist.[1] Smailbegović’s experiment is respiratory, a tidal form of positive feedback intensified through a litany of movements, forms, and visuals that partake of the hazy encumbrances and billows of a planetary atmosphere, a “dynamic site of gradual transformation” (198) that affectively embraces the instability and transience of cloud: “The vapor begins rising again from the left corner of the frame, filling and filling the space until no discernment is possible between the shape of the cloud and the sky” (228).
According to Merriam Webster, the word is “a term of uncertain meaning found in the Hebrew text of the Psalms and Habakkuk carried over untranslated into some English versions.” Hypotheses abound: it could be a liturgical-musical mark, an instruction to “stop and listen,” a blessing meaning “forever,” an injunction to destroy bad people, or maybe an instruction to delete language that crept into a psalm and should be skipped. Some, including the authors of The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, interpret it as “exalt.”
selah
In Laura Walker’s psalmbook, this word appears: first, large and lowercase, on the page where ordinarily you’d find a dedication, and then another three times in the book, including in the last poem.
When I was a baby adult and even broker than I am now, I participated for pay in a study at a university that involved lying in a creaky old MRI machine, hooked up to two dozen electrodes that monitored my brain and systematically inflicted pain on my arms. My task was to look, via a tiny mirror, at a screen that displayed a blue square, then a red circle, then a blue circle, then a red square, or whatever, while the scientists applied a particular intensity of punishment as an accompaniment to each.
When I was a baby adult and even broker than I am now, I participated for pay in a study at a university that involved lying in a creaky old MRI machine, hooked up to two dozen electrodes that monitored my brain and systematically inflicted pain on my arms. My task was to look, via a tiny mirror, at a screen that displayed a blue square, then a red circle, then a blue circle, then a red square, or whatever, while the scientists applied a particular intensity of punishment as an accompaniment to each. I lay on my back contentedly and “rated” how much it hurt on a scale of one to ten.
The place of arrival is an opening, “this rough coast a gate.” Nothing here is certain (“not map, no compass rose”) or still, the edges undefined. The invitation is just this: to arrive and to dwell in this uncertainty and motion; to look and not to “miss a single / wave’s decay” (3).
Susan Tichy’s latest collection opens with an invitation:
Arriving, Stand Still if you can, haul-to within the terms of anguish[1]
The place of arrival is an opening, “this rough coast a gate.” Nothing here is certain (“not map, no compass rose”) or still, the edges undefined. The invitation is just this: to arrive and to dwell in this uncertainty and motion; to look and not to “miss a single / wave’s decay” (3).