Hysterically Real

1. Hysterically Real (United States: Internet, 2009) makes Conceptual artworks and performances. By applying a poetic and often metaphorical language, Real wants to amplify the astonishment of the spectator by creating compositions or settings that generate tranquil poetic images that leave traces and balances on the edge of recognition and alienation.

2. HR’s Conceptual artworks appear as dreamlike images in which fiction and reality meet, well-known tropes merge, meanings shift, past and present fuse. Time and memory always play a key role. By investigating language on a meta-level, HR often creates several practically identical works, upon which thoughts that have apparently just been developed are manifested: notes are made and then crossed out again, “mistakes” are repeated.

3. Hysterically Real’s works focus on the failings of communication, which are used to visualize reality, the attempt of dialogue, the dissonance between form and content and the dysfunctions of language. In short, the lack of clear references is a key element in the work. By manipulating the viewer to create confusion, HR tries to grasp language. Transformed into art, language becomes an ornament. At that moment, lots of ambiguities and indistinctnesses, which are inherent to the phenomenon, come to the surface.

4. HR works are on the one hand touchingly beautiful, on the other hand painfully attractive. Again and again, the artist leaves us orphaned with a mix of conflicting feelings and thoughts.

5. Hysterically Real currently lives and works in Buffalo, New York. HR is uncomfortable with all of these claims. HR is comfortable claiming to make picture books. HR is comfortable claiming to make poetry.

Gossip as method

The corruption of information hierarchies

Files of the Women’s Art Library, Goldsmiths, University of London. Photo courtesy Anne Krinsky.

It was suggested to me that I write about work I do in contribution to the attempt at pluralizing what-could-be-considered Conceptual writing, and put it into the context of other cultural productions. I am also keen to explore the potential of otherwise cultural productions where concept is intrarelated to body and experience. Not clever-idea-led writing where appropriation of found text moves language from one master narrative to another, but embodied replies to institutional hails. Repetition distorted by subjective desire; echoing news bulletins as comedy; regurgitating instruction manuals with stomach acid or lyric; having abortions; being sick in the street; karaoke; going to work, not going to work; not responding to emails — cultural expression rich in information to be repeated into poetics.

I am also interested in how such gestures contribute to the possibilities of research, cultivating forms of practice-knowledge. One such form of cultural production or activity that is both polluting and creative within systems of information is gossip.

Gossip is a kind of folk art, activated through oral culture and queer, radical, and female communities. It exists through repetition, subversion, communication, and relation. We can tune into gossip as a radical approach to art history or we can do it as method, as a mode of composition. As an example of a work made through gossip-as-method, I offer a poem formed from an index of posters held in the Women’s Art Library. To make the poem, the titles of posters — as labeled in the index — were connected into miniature arrangements of meaning. This was a process of pattern-matching, weaving the text into little stories. Gossip-as-method means reacting against the hierarchies of information, of archival content and official language. Fragments outside the frames, and the frames themselves interact to become consequential plot. Accidents of textual organization become gags, a comedy of recognition, and deliberate fabulations between statements become character and event.

She took off her clothes and danced
at the Drill Hall in October

Give me Love Sonnets
try self-defense

A woman’s cycle
screen-print it

Where have all the feminists gone?
The landscape of Cornwall

The poster index is not a snapshot of UK feminism in the early 1980s to early 1990s, but a heterotopic set that whispers about struggle and dissent. It speaks of Irish Centre openings, Women of Color exhibitions, benefit discos, Marxist reading groups, sexual health clinics, domestic violence awareness events, Artists’ Union meetings, cabaret nights, tarot readings, nuclear arms protest marches, equal pay rallies, LGBT collectives. It speaks of the material survival of women as art practitioners, workers, mothers, as well as the histories of these categories. The geography and the milieu are very apparent — it’s so British and it’s sooo ’80s, as it is fabulously feminist. I am a fan of the substance and information in this archive and want it to exceed its margins. This poem is also a work of fan fiction.

In this poem that engages with a list of posters, Conceptual-like writing is a process of inducing leaks into sanctioned language and modes of articulation — building a gossipy fabric for various forms of knowledge and perspectives to open up. It’s a practice of being surreptitious and aberrant with an index. Not in order to claim the text but to offer another body for its outflow.


Body, ritual, and erasure

Elizabeth-Jane Burnett, 'swims,' 2014. All images by Nick Burnett.

My current writing project, swims, exemplifies a kind of Conceptual writing that employs ritual and bodily practice to explore environmental activism. A long poem documenting wild swims across the UK, it starts and ends in Devon, my home county, taking in rivers through Somerset, Surrey, London, Kent, Herefordshire, and the Lake District. Each swim is conceived of as environmental action, which questions how (or whether) individuals can effect environmental change, while also foregrounding the importance of pleasure, leisure, and optimism in the undertaking.

Elizabeth-Jane Burnett,
swims, 2014.

Swim IV, (the River Ouse, Surrey), arose as a result of the following email sent to participants:

I’ll be doing a swim wearing a swimsuit on which I’ve written some hopes and fears on current environmental issues. I’m inviting you to write your own hopes and fears on my swimsuit which I will take with me as I swim, writing the water with our collective thoughts. Your writing can be as brief or long as you like, as the space of the swimsuit permits. You may have a few lines, or a single word. I may sink with the weight of them or rise with their purpose.[1]

I transcribed the text that appeared on the swimsuit before the swim and what was left on it afterwards. The resulting poem has three text columns: on the left, the text before the swim; on the right, the text after the swim; and in the middle, a text composed in dialogue with the process. It has also been displayed in a gallery context as part of The Trembling Grass, an exhibition I curated in collaboration with the Centre for Contemporary Art and the Natural World (CCANW).[2] This form of the piece uses images documenting different stages of the swim (before, during, and after), while the text version uses the space of the page (left, middle, right) to enact these stages.

Ritual is present in the sense of the swim — I use this action to engage materially with the natural world (entering my body into water), gaining a sense of enlarged corporeality and porous subjectivity in which the self is not isolated from nature, as the preface to the overall project states:

To not end where you thought you did,
not with skin but water
not with arms but meadow
of watercress, dropwort, floating pennywort,
against all odds to be buoyant. (lines 9–13)

Yet this action also always takes place within an awareness of its temporality — knowing that the intensity of the sensation of immersion and emancipation is temporary and confined to the swim, although there is also the capacity for more lasting cognitive and affective shifts. There is also the presiding knowledge of the limitations of the action in an activist sense. Will the environmental fears expressed on the swimsuit be solved by my swim? Doubtful. But can the swim have a relational and energising function that gives renewed momentum in the face of a precarious environmental situation? Hopeful.

Many of the swims evolve from invitations to correspondents or other collaborators, using Bourriaud’s sense of the artwork as “a programme to be carried out”[3] to produce relational exchanges. I also identify this relational ritual as “poethical,”[4] in Retallack’s sense of a poetic practice that impacts everyday life, beyond the parameters of the gallery space. I gesture with these swims towards an integration of art and everyday life where my actions have resonances that continue long after the swims have finished.[5]  

Elizabeth-Jane Burnett,
swims, 2014.

There is also a sense of guilt (environmental and humanitarian), whereby the pleasure experienced in swimming is counterbalanced by a lament at the degradation of the environment in which it takes place. In the preface and Swim I (The Teign), pollutants and inhumane fishing practices are charted, “metal onto clay, / acid onto wire, / electrified chicken wire to keep the salmon in” (preface, lines 27–29), while Swim II (The Barle) muses on disasters further afield, “as in Fukushima, fishermen / record radioactive caesium in fish,” (lines 12–13), a situation discussed “a year on from the earthquake” (Swim II, line 14) and returned to four years later in Swim IX (Grasmere). The pleasure involved in the swim is a necessary part of the ritual, which serves to energise both the swimmer and (it is hoped) the correspondents in the projects, and the readers of/audience for the poems, to provide them with the renewed vigour required to live with environmental degradation without losing faith in the possibilities of agency. This pleasure is always in the context of a larger pain and in this sense, as the closing lines of Swim II assert: “Though we leave the water, there is no emergence” (lines 27–28).

1. Email from author, sent June 8, 2014.

2. Elizabeth-Jane Burnett, The Trembling Grass, the Innovation Centre, University of Exeter, displayed September–November 2014.

3. Nicholas Bourriaud, Relational Aesthetics (Paris: Les Presse Du Reel, 1998), 70.

4. Joan Retallack, The Poethical Wager (Los Angeles: University of California Press), 2003.

5. Though these swims could also be seen to occur within the kind of holiday space that Bourriaud outlines — these ideas of temporality, leisure, commerce, and the everyday invite further discussion beyond the scope of the current word count.

Repetition and revulsion

So a call for effect: I ask ________. I ask ________. I ask ________. I ask ________. The repeat entreats, endures out a threshold in its and again and again and again. A really really really ask “but not only that,”[1] the performance of devotion: I won’t stop since the source of power, the entreatied, doesn’t want me to stop “but not only that,” the source is boundless and will only answer if it reckons me for kin. So again and again and again as “recursiveness, incantatory insistence … repeated ritual sip … aiming to undo the obstruction it reports.”[2] Again.

Or sampling. A repetition of someone else. Thus, metonymy and synecdoche as much as reference or allusion. Because to quote is to act on the desire for something of the source for one’s own — a piece, a residue, a proximity. As is to sample. As is to appropriate. To gaffle. Want_______. Want_______. Want_______. Want_______. To want and take is an act of will. Oh yes. One wants this part, one wants this whole, for what one wants them for, and the taking shows one’s power as much as how one uses what one takes. Look what I know and/or look what I can do with this knowledge. And that knowledge is first that there is something I know to want. And that want is a fingerprint. And that want is one’s whether one wants it or not.

Do it again but also don’t.

Brick and brick and brick may make a house — that house a haptic and optic riff of brick. Pattern’s a sense language. When sonic, repetition may also make a sound house out of air in a someplace, and that place is a context in which and against which. Mantra-dome. Chant-manor. Blues-house. Jazz-rise. Rock-fort. Highlife-compound. Loop-redoubt broken out the cut. And in the sound houses, too, people occupy, occupied with being in the houses, and leaving them to come back often, and sometimes to stay out and out. From outside the house, we hear some of what’s happening in, and hear something else when the door swings open with coming, with going.

When I think of repetition, I also think of loop. And the loop is a circle that accumulates. “… the climax could be the accumulated weight of the repetition …”[3] The weight revises the repetition even without changing its components. “What does it mean for characters to say the same thing twice”[4] — that they are no longer saying the same thing; they are saying the same thing again. A revision. It changes. It isn’t static. Here, hear, it grows.

… don’t stop don’t stop don’t stop don’t stop don’t stop …
… stop don’t stop don’t stop don’t stop don’t stop don’t …

To beg: stop! don’t! again and over, is to ward against another’s again. An agon, an agony. Sun up to sun down / picking that cotton then Sun up to sun down / chained and shackled then Sun up to sun down / whupped by the master arecycles of labor and suffering within the macro cycle of a day into night, the refrain of “sun up to sun down” a measure of the loop and a rhetorical mooring for an improvisational recount of woe: “picking that cotton” or “whupped by the master” or “stay dogged by one-time” or. These improvisations set in a field of constraint, a field that constrains in a loop of “sun up to sun down.” These improvisations, reports of labor, and endurance that exceed the single loop of one day. These improvisations are not the improvisers, who repeat (work) till they can’t because they must because someone else demands it so. These improvisations are not synecdoches of that work. They are an additional work. Neither work is static, they grow as they strain as they grow till.

To rework that work is “performing unfreedom.”[5] A done to def. And def a cut death of the not bad meaning bad but bad meaning good genus. Death, in some ontologies, offs the on & on & on it kept on. But doing death is a cut doing to death, which is an on & on & on (a repeated action: a labor) to the break of dawn. Sun down to sun up. To death, and death a cut that cuts other cuts. An ending. Breaks are allowed in labor to prevent laborers from breaking, but to work past it? Grunt. Selected instructions for reading certain poems: do it louder and louder till you can’t, then do it one more time. Another’s: say “ng” again and again in a way that courts vomiting or fainting till the recording ends. Be doing death to def. Doing to def is ill. Doing death is cyclical till something breaks.

Don’t do it again but also do.

I be doing death.

… is cyclical sick till something breaks.

1. Nathaniel Mackey, “Preface,” Splay Anthem (New York: New Directions, 2006), xv.

2. Ibid., xiv.

3. Susan Parks, “Elements of Style,” The America Play (New York: Dramatists Play Service, 1995), 10.

4. Ibid.

5. Joshua Lam, “Sonic Afro-Postmodernity: Voice, Duende, and Doubling in Douglas Kearney’s Poetics” (paper presented at the Northeast Modern Language Association Convention, Toronto, Canada, May 3, 2015).

Of theology, forms, and absence

Left: 'Exercises in Style,' © 1947 by Editions Gallimard. © 1958, 1981 Barbara Wright. Cover courtesy of New Directions Publishing Corp.

What writing isn’t conceptual? This is what a pundit might ask.

My book I Didn’t Know Mani Was a Conceptualist conflated the idea of Conceptual art and Conceptual writing, both riding on how an originary idea trumps its actual issuance, the flesh and bone and sinew and materiality of its product. The instruction to myself was simply to explore the fine line between the prose poem and flash fiction. This instruction was less prescriptive, more intuitive, and in the end, I realized I was attending to the rise and dip of each vignette’s lyric quality. The texts have been described as “impenetrable.” I prefer the phrase “unboring boring,” as Kenneth Goldsmith might understand.

The book stemmed from my own research into postmodern theology years ago, which offered a healthy questioning with regard to metanarratives and truth claims. Postmodern theology was like a wondrous catchment that had a place for seeming impossibilities to those happy with dominant discourses. It could straddle the polar ends of atheism and pluralism, the ideas of negation and syncretism having undergirded much of my own writing. Perhaps, at a subconscious level, this duality of the Nothing and the Many has become a kind of instruction — an exercise of inquiry — in my work. I’m not sure if that calls into attention any conceptual top notes and base notes with regard to my way around texts. Indeed, perhaps having a “singular” Dasein from which the writing is borne is instruction enough. All my books will also speak to each other. They leave clues to each other, they make allusions to one another, in an effort to generate a dialogic oeuvre.

The sonnet form has a ridiculous, unexplained salience in my books. I adore its classic stature, but like it best when it’s toyed with, as seen in Martín Espada’s “Sonnet to Jaiva Pie” and Tomaz Salamun’s “The Slovenian Sonnet,” both attending to formal strictures in such astonishing and dramatic ways. Sometimes, Conceptual writers appear in my books, simply as a gesture of taking my hat off to them. For instance, Raymond Queneau’s Exercises in Style is at the knowable/unknowable center of my novel, Singular Acts of Endearment. There’s even a chapter titled “‘S’ Bus,” which is the bus Queneau’s narrator takes in a story that goes through numerous iterations. I found the S bus charming, and related it to Gao Xingjian’s first play, Bus Stop — in the play, the bus simply passes by, over and over again, the city that represents freedom and hope for the play’s various characters. 

In another book, Sanctus Sanctus Dirgha Sanctus, I pay homage to the wild talent of Christian Bök, whose Eunoia remains one of my all-time favorite poetry collections. My penultimate sestina, titled “Eunoia Eye to Eye,” is an acrostic one, with “eunoia” repeated through the six sestets before the tornada. The book only houses four of what I call “monostitch sestinas,” with one line of each sestina printed on its own page, each sestina moving languidly through forty pages.

In I Didn’t Know Mani Was a Conceptualist, the sonnet found its voice in the chapter, “In Memoriam to a Marionette: Caudate Sonnet of the Year Ad Interim,” with its twenty-four installments. These small tracts of sci-fi — I only noticed its genre, that I’d been working in that space, after John Wilkinson pointed it out — revolve around Resident 97, the other numbered Residents having less than an ancillary character function. The same menagerie is seen in the chapter, “When Dada Rewrote Koans” (with the archivist, Yellow Emperor, Liuling, Dada, teacher, student, curator, pilgrim, cellist, chess master, architect, graphologist), as well as “Dakini Proxemics” (with its various dakinis, these Hindu and Buddhist  “sky walker” deities which morph and travel through time and space).

I liked the inability for such short narrative forms — unlike the novel — to bear the weight of so many named characters. I liked that they had a presence in the storytelling, despite the clear absence of any foreshadowing or personal histories or purposefulness in the larger scheme of things. I recall the moment I fell in love with compression, the sort of extreme tropic density that can render a work unreadable, which underscores notions of Conceptual writing as a thinker’s activity, so much as to say the reading might become altogether unnecessary.

That love of compression has an unlikely origin: that of reading the metaphysical poets. In an act of repetition, I asked what it’d be like to extend their idea of the conceit (never mind the difference between it and the extended metaphor) to other tropes. To reduce the space between tropes and words — the particularity of language — thereby creating the illusion of coherence, but through such disparate association to situate a rhizomatic spray/splaying of aporia, the absence of expected meaning and meaningful connection creating that Derridean difficulty of passage and/or passing. This plays out like a minefield against the larger vista of the book as an impasse. A deadlock between elements within the narrative that not so much cripples, but slows down the read to a kind of stasis. A kind of deep sleep.