At the function dedicated to reopening the US Embassy in Havana, Richard Blanco read from a poem that declared: “No one is other, to the other, to the sea, whether / on hemmed island or vast continent, remember.”[2] His poem, “Matters of the Sea,” projects optimism about unity and renewal — or is it didacticism? — diplomacy? All of the above?
Look Innocence is important It has meaning Look It can give us Hope against the very winds that we batter against it.
At the function dedicated to reopening the US Embassy in Havana, Richard Blanco read from a poem that declared: “No one is other, to the other, to the sea, whether / on hemmed island or vast continent, remember.”[2]
As a reader Omar Pérez has a charismatic presence. Even when he adopts a low-key style of delivery, the poems resound. Audio recordings of five poems from his collection Algo de lo sagrado (1995) appear below. That book actually contains two sets of poems: the first half showcases work composed between 1982 to 1988, and the second half dates to 1990-1993.
Does that poet speak any English? — The answer, with Omar Pérez, is yes. Quite a bit. In fact he has translated numerous writers from the English into Spanish (selections by Shakespeare, Komunyakaa and many more), as well as bringing some non-literary material into English from the Spanish for publication in Cuba. Well why doesn't he just translate his own poems?1
“Cubanology”is a book of days. The poet, essayist, and translator Omar Pérez (b. 1964, Havana) began writing this multilingual notebook from 2002 –2005, while living temporarily in Europe. His journey began as a short professional visit, then shifted into something less defined after Pérez fell in love with a woman named Christina, who plays an important role throughout the notebook.
The obvious entry for A is anxiogenic: translation is anxiogenic.
Whereas the convergences defining translation cause anxiety or manifest around situations causing anxiety – be that experienced as apprehension, dismay, desire, dread, fear, fugue, inclination, misgiving, restlessness, etc.
Xeno / with audio
Xeno-, OED: “before a vowel xen-, repr. Greek ξενο-, ξεν-, combining form of ξένος a guest, stranger, foreigner, adj. foreign, strange”
Xeno-, OED: “before a vowel xen-, repr. Greek ξενο-, ξεν-, combining form of ξένος a guest, stranger, foreigner, adj. foreign, strange”[i]