From Deleuze and Guattari’s essay on “Minor Literature” to Alfred Arteaga’s work on Chicanx poetics, theorists have studied the relationship between power and language, describing how creative writers find inventive ways to interrogate monolingual and nationalist logics.[1] Often, personal as well as historical conditions shape an author’s linguistic choices. My interest here lies in how poets use citation and translation as craft techniques in forging poetic languages that challenge powerful configurations and histories.
State-of-the-Nation poems (2)
James K. Baxter, ‘Ode to Auckland’ (1972)
If the Allen Curnow poem I talked about in my latest post looks back on the fifties, that whole post-war “You’ve never had it so good” period, then it seems logical to go on to discuss further “state-of-the-nation” poems commenting successively on the sixties, the seventies, the eighties, the nineties, and (finally) the twenty-tens.
This is the list I’ve come up with. Not all the dates fit perfectly, but at least it provides some sort of a coverage of styles, ideas, voices and views, over the last fifty years of New Zealand poetry. Each one of them will take a fair amount of contextualising and unpacking, but it’s the only way I can think of to give you a reasonable overview of where we’ve been and where (possibly) we might be going.