On June 15, boundary 2 editor Paul Bové convened Yunte Huang (from California), Runa Bandyopadhyay (from India), Abigail Lang (from France), and me for b2’s webinar on Topsy-Turvy, focusing on non-U.S. perspectives, in anticipation of an issue of boundary 2 coming out in the fall. In the b2 issue, Runa gives a Vedic and Bengali spin to her reading of my poetics, Yunte writes about our ongoing mishmash of American and Chinese encounters, and Abigail continues her exploration of American/French poetry exchanges in an introduction to her translation of my work.
The new issue of NLO (New Literary Review, Russia, 168:2, 2021) features a section on American poetry edited edited by Vladimir Feschenko. Two of the essays, both machine translated, with some modification, are published here. Please consult the Russian original for accuracy.
Runa Bandyopadhyay has translated into Bengali, with extended, performative commentary, my essay “The Pataquerical Imperative: Midrashic Antinomianism and the Promise of Bent Studies.” from Pitch of Poetry: “Patquerical Nightshow” in Ongshumali (W. Bengal / Berlin): Bengali: part one; part two; part three;part four, part five, part six English: one, two, three, four, five, six
More recently, Bandyopadhyay has written, in English, a response to my poem “Twelve-Year Horoscope” (a poem that will be included in Topsy-Turvy): "On/extending “Twelve-Year Universal Horoscope”:Sybil(2020) She has also written a review of Topsy-Turvy at Sybli (2021)
Erica Hunt and I were on the Brooklyn Rail’s lunchtime webcast, The New Social Environment. I talked with Rail publisher Phong Bui and I was the host for Erica’s show.
Editorial note: The following conversation is from Close Listening, a program hosted by Charles Bernstein and produced by Clocktower Radio, in collaboration with PennSound, on June 18, 2013, at Studio 215 in New York. It was transcribed by Mariah Macias and subsequently edited for publication.
Adjacent to the house where I once lived, with its four residents and one other volunteer, sat a private cottage where Joelived in a world of his own making. The idiosyncrasies of this world formed around the ceaseless churning of Joe’s brain as it reframed his memories through the lens of his particular paranoias and neuroses. Like a tangent, Joe always ran adjacent to what was around him.
'boundary 2' webinar on 'Topsy-Turvy'
On June 15, boundary 2 editor Paul Bové convened Yunte Huang (from California), Runa Bandyopadhyay (from India), Abigail Lang (from France), and me for b2’s webinar on Topsy-Turvy, focusing on non-U.S. perspectives, in anticipation of an issue of boundary 2 coming out in the fall. In the b2 issue, Runa gives a Vedic and Bengali spin to her reading of my poetics, Yunte writes about our ongoing mishmash of American and Chinese encounters, and Abigail continues her exploration of American/French poetry exchanges in an introduction to her translation of my work.