Life keeps hurtling forward, bursting forth. It’s spring in California, the jasmine’s come in and the streaky roses. It’s been raining hard all morning; just now it stopped abruptly. Lyn writes in My Life, “she observed that detail minutely, as if it were botanical. As if words could unite an ardent intellect with the external material world.” This is Lyn, vitally observing, drawing it all into relation, the mind and the world, botanical, passionate. Making words hold life, making words as life. “Such that art is inseparable from the search for reality,” she writes.
A poem by Tarik Hamdan
Tarik Hamdan, born in 1984, is a Palestinian poet living in Paris.
I translated this poem a year ago for a video from Trimukhi Platform.
A poem by Tarik Hamdan
translated by Charles Bernstein