The moment I sat down to write this response to Erin Wunker’s talk “Technological Subjects: Framing McLuhan in the Twenty-First Century” delivered at the November 2014 Avant Canada conference, I caught myself beginning by half-consciously composing tweets instead of carefully crafted, scholarly sentences: “wishes she could time travel back to nov. ’14 as she reads @erinwunker’s provocative piece on McLuhan & social media.”
It may seem obvious that media changes how an author writes, but what else does it change? What they write? Where literature appears? What literature is? How might understanding the complex and nuanced history of media help us better understand what we read? Special thanks to Orchid Tierney for requesting a post on this important topic. —Katie L. Price
Reading Writing Interfaces by Lori Emerson undertakes the ambitious task to demystify the rhetoric of magic surrounding ubiquitous computing. When so-called invisibility, user-friendliness, and seamlessness are touted as integral features of a device, how can everyday users disrupt the imperceptibility of the interface to access its mechanisms?
Willis Barnstone speaks disapprovingly of literal translation as like a “xerox machine.” This derogatory use of the word xerox in relation to translation is a little unfair, especially since the xerox is a much better metaphor for translation pushed to its creative extremes than is the more typical technological reference to the game of “telephone.”
A fair amount of contemporary writing and art would benefit from media-historical analysis. What media at what time made this work possible? What media are brought together in this work? When we want to analyze form in the contemporary, are we not sometimes talking about technical supports, the bridgings between various media the work relies on?
Digital Literature. It’s out there, I swear. The question is where? The answer is everywhere. Over the past twenty years or so, a diverse international community comprising a combination of independent and institutionally affiliated authors, academics, researchers, critics, curators, editors and non-profit organizations, has produced a wide range of print books, print and online journals, online and gallery exhibitions, conferences, festivals, live performance events, online and DVD collections, databases, directories and other such listings of creative and critical works in the field.
Collecting is key to the promotion and preservation of any genre. Collecting digital literature is a complex undertaking. Authors are dispersed, works are disparate, and platforms are unstable. The task of bringing together works as divergent as Donna Leishman’s ultra-graphic audio-visual Flash re-“writing” of the RedRidinghood fairy tale and Netwurker MEZ’s entirely textual code-work _cross.ova.ing ][4rm.blog.2.log][_ written in MEZ’s own digital-creole "mezangelle", to cite two examples from the Electronic Literature Collections Volume One and Volume Two respectively, is made all the more unwieldy by the as yet amorphous definitions of what it electronic literature is and what it is not. And there remains, the pesky problem of the name. How what and why do we call this thing we do?