John Timpane

Deep heart's core sound (PoemTalk #66)

W. B. Yeats, 'The Lake Isle of Innisfree'

William Butler Yeats in 1932

LISTEN TO THE SHOW

Taije Silverman, Max McKenna, and John Timpane joined Al Filreis to discuss William Butler Yeats’s “The Lake Isle of Innisfree” [text], surely his most famous early poem (written in 1888; published in 1890) and a staple of his poetry readings into the 1930s. Yeats’s father had read Walden aloud to him; Thoreau’s pastoral simplification had been alluring for him as a teen, when he fantasized living on an uninhabited island in Lough Gill (near Sligo) — Innisfree. In the poem, the speaker, now longing for an orginary Ireland “while I stand on the roadway, or on the pavements grey” of the city (presumably London), expresses his desire to build a small cabin on the isle and, like Thoreau, to plant rows of beans and “have some peace there.”

Frost's poetics and the mending wall

A debate continues

Screenshot of the ModPo "Mending Wall" live webcast, October 11, 2012. From left to right: Taije Silverman, John Timpane, Al Filreis (moderator), Rachel Blau DuPlessis, Bob Perelman.

One October 11, 2012, I hosted a debate on Robert Frost’s “Mending Wall.” Well, not quite a debate, but I knew that I, sitting in the middle of four poets, would be on the fence, as it were, with two on a side.  The live webcast, hosted by the Kelly Writers House, was associated with the 36,000-person free online course "ModPo," and was viewed synchronously by dozens in the room with us and thousands watching digitally around the world. We made a recording immediately afterward, and have posted it to YouTube here (1 hour, 9 minutes). (And here is a recording of Frost performing the poem. We began our discussion by listening to it; the performance is certainly important to at least the beginning of the debate.)

The differences between the sides, two versus two, didn't really emerge until the end of a fascinating discussion, but they did indeed emerge, Rachel Blau DuPlessis first finally expressing concerns about the attitude of the poem’s speaker, then Bob Perelman joining the view, pointedly. To be sure, all four poets — Bob, Rachel, and John Timpane and Taije Silverman — spent much of the time assembling a full close formal (and meta-poetic) reading of the poem. Its thematics — and politics — derived, as is apt, from the poem's quality as itself an instance in form of the speaker's impulse to have and also to keep apart from the stilled human object of his beautiful but empty annual cultural rite. Later John Timpane thought some more about his own position on the poem’s speaker; I'm pleased that he has given me permission to publish his statement here.

Cut from the same tongue (PoemTalk #57)

Gregory Djanikian, "Armenian Pastoral, 1915"

LISTEN TO THE SHOW

When Gregory Djanikian’s book, So I Will Till the Ground, was published in 2007, it was celebrated at the Kelly Writers House. (Later a Writers House podcast was released to give a sense of the event.) Al Filreis gave an introduction (MP3) as did one of Djanikian’s students, Sam Donsky (MP3). Djanikian read the hilarious “Immigrant Picnic” (MP3), a poem from the part of the book dealing with the life of the poet's family after the genocide left many of his forebears dead and dispersed the rest to places like Alexandria, Egypt, where our poet was born. Most of the book, indeed, deals with the effects many decades later of the Armenian genocide (or “Meds Yeghern,” the great calamity). But the first poems in So I Will Till attempt to represent mass killing. Among them is a poem Djanikian also read that night in 2007: “Armenian Pastoral” (MP3), the poem we discuss in this episode of PoemTalk.

Cut from the same tongue (PoemTalk #57)

Gregory Djanikian, 'Armenian Pastoral, 1915'

LISTEN TO THE SHOW

When Gregory Djanikian’s book, So I Will Till the Ground, was published in 2007, it was celebrated at the Kelly Writers House. (Later a Writers House podcast was released to give a sense of the event.) Al Filreis gave an introduction (MP3) as did one of Djanikian’s students, Sam Donsky (MP3). Djanikian read the hilarious “Immigrant Picnic” (MP3), a poem from the part of the book dealing with the life of the poet's family after the genocide left many of his forebears dead and dispersed the rest to places like Alexandria, Egypt, where our poet was born. Most of the book, indeed, deals with the effects many decades later of the Armenian genocide (or “Meds Yeghern,” the great calamity). But the first poems in So I Will Till attempt to represent mass killing. Among them is a poem Djanikian also read that night in 2007: “Armenian Pastoral” (MP3), the poem we discuss in this episode of PoemTalk.<--break-> It is more focused on the linguistic capacities of traumatic memory than any other poem in a book that is nonetheless full of consciousness about the relationship between genocide and naming.

Ill, Angelic Poetics (PoemTalk #48)

Edgar Allan Poe, "Dream-Land"

LISTEN TO THE SHOW

Read Edgar Allan Poe's “Dream-Land” even just once and discover that it’s not at all clear if this land of dreams is the place from which the speaker has come, or is, rather, his longed-for destination — or if indeed it is the very mode and means and route endured along the way. Subject and object, both; content and form likewise; it is the process that demonstrates the importance of desired ends. “Thule,” a northerly, arctic/Scandinavian sort of zone,[1] is apparently an origin "from" which the speaker has traveled, but it is also apparently “it” — a “wild clime” neither geographical nor temporal, Out of SPACE— out of TIME.”  And “it” is also a space through which one passes.

Thomas Devaney, John Timpane, and Jerome McGann greatly admire what Poe achieved here. For them it is a matter of a sort of wild control. The poem seems to go where it will (and that’s its point) but the speed — as matter of tongue, teeth and lips saying its words — is managed at the level of the line. The poem is intensely languaged, as is the selfhood of the “I” whose journey is always already the poem. And so this work, as an act of writing, far transcends its Gothic conventions.

Ill, angelic poetics (PoemTalk #48)

Edgar Allan Poe, 'Dream-Land'

LISTEN TO THE SHOW

Read Edgar Allan Poe's “Dream-Land” even just once and discover that it’s not at all clear if this land of dreams is the place from which the speaker has come, or is, rather, his longed-for destination — or if indeed it is the very mode and means and route endured along the way. Subject and object, both; content and form likewise; it is the process that demonstrates the importance of desired ends. “Thule,” a northerly, arctic/Scandinavian sort of zone,[1] is apparently an origin "from" which the speaker has traveled, but it is also apparently “it” — a “wild clime” neither geographical nor temporal, Out of SPACE— out of TIME.”  And “it” is also a space through which one passes.

Thomas Devaney, John Timpane, and Jerome McGann greatly admire what Poe achieved here. For them it is a matter of a sort of wild control. The poem seems to go where it will (and that’s its point) but the speed — as matter of tongue, teeth and lips saying its words — is managed at the level of the line. The poem is intensely languaged, as is the selfhood of the “I” whose journey is always already the poem. And so this work, as an act of writing, far transcends its Gothic conventions.<--break->

Translation boom

John Timpane writes in today’s Philadelphia Inquirer about translation. He wants to know why there’s such a surge in translations of poetry?

Syndicate content