From Deleuze and Guattari’s essay on “Minor Literature” to Alfred Arteaga’s work on Chicanx poetics, theorists have studied the relationship between power and language, describing how creative writers find inventive ways to interrogate monolingual and nationalist logics.[1] Often, personal as well as historical conditions shape an author’s linguistic choices. My interest here lies in how poets use citation and translation as craft techniques in forging poetic languages that challenge powerful configurations and histories.
Charles Bernstein at Poetic Research Bureau, with conversation with Johanna Drucker
Reading at the Poetics Research Bureau, Los Angeles, on April 28, 2022, followed by a conversation with Johanna Drucker.