From Deleuze and Guattari’s essay on “Minor Literature” to Alfred Arteaga’s work on Chicanx poetics, theorists have studied the relationship between power and language, describing how creative writers find inventive ways to interrogate monolingual and nationalist logics.[1] Often, personal as well as historical conditions shape an author’s linguistic choices. My interest here lies in how poets use citation and translation as craft techniques in forging poetic languages that challenge powerful configurations and histories.
This is inaudible: video talk on audiobooks
My (v)ideo talk on poetry and audiobooks for a conference in Sweden: DLK (Den Lyssnande Kritiken: full series), Sept. 17, 2022. Thanks to Jesper Olsson.
(11:18): MP4 (Pennsound)