I met Carlos Soto-Román in Santiago this January not long after Ugly Duckling Presse’s publication of the English translation of his book 11. Drawing from archival state documents and other found materials, 11 is an experimental work of documentary poetics addressing the dictatorship and its aftermath in Chile starting from the military coup on September 11, 1973.
The swerve of verse: Lucretius' 'Of Things' Nature' and the necessity of poetic form
The de-versification of Lucretius -- treating it as prose -- is an unintended theme of the most famous contemporary account of Of Things' Nature, Stephen Greenblatt's The Swerve: How the World Became Modern (2011). Greenblatt begins The Swerve with an account of his youthful discovery of Lucretius through Martin Ferguson Smith's excellent prose translation. Greenblatt pretty much sticks to citing this prose version throughout his book, despite his nod to Dryden as the best for conveying Lucretius's "ardor" and also noting that he consulted all the translations.