This essay originally appeared in Foreign Language Studies (Wuhan, China, April 2017, 39:2) and is forthcoming in a Chinese translation in Poetry Exploration (诗探索, Beijing). It is reprinted here with the permission of the author.
Abstract: This essay explicates three principles of Charles Bernstein’s avant-garde poetics while reflecting on his new book Pitch of Poetry, highlighting the contribution of Bernstein, as a leading figure of language poetry, to avant-garde poetics in the West. The first of the three principles is nonstop exploration. Bernstein is now a well-established figure. However, he insists, “Our journeys don’t end, our business is unfinished,” and has been consistently carrying out exploration in the field of avant-garde poetics. The second is poetics of organization.
Below is a video clip from Li Zhimin’s recent reading at the Kelly Writers House, introduced by Charles Bernstein. It was edited by PennSound’s Dylan Leahy from the full video recording of the event. There is also, of course, an audio recording. For more information about the reading, click here.
Li Zhimin is a poet writing in both the English and Chinese languages. He has published numerous chapbooks of poem since 2001. His most recent collection is Zhongalish: Think and Feel Globally (August 2016). Currently, Li serves as Chief Professor of Western Literature Studies at the School of Foreign Studies, Guangzhou University, and is Director of both its Modern Poetry Studies Centre and Foreign Languages Training Centre.
Best known in China for his translations of J. H. Prynne into Chinese, poet and scholar Li Zhimin is known in the US primarily as a fixture at Chinese American Association of Poetry and Poetics conferences and as an editor of the poetics journal Espians.
Ben – Maybe Not: Ben Yarmolinsky Hank Eats the Shell ("The Shrimp is a poem in itself" Marjorie & Joe: Marjorie Perloff Claude's Prepositions: Claude Royet-Journoud Alan's Print Performance: Alan Loney Li: The Snow of Yesteryear: Li Zhimin