From Deleuze and Guattari’s essay on “Minor Literature” to Alfred Arteaga’s work on Chicanx poetics, theorists have studied the relationship between power and language, describing how creative writers find inventive ways to interrogate monolingual and nationalist logics.[1] Often, personal as well as historical conditions shape an author’s linguistic choices. My interest here lies in how poets use citation and translation as craft techniques in forging poetic languages that challenge powerful configurations and histories.
Revolutions per minute
Charles Bernstein
In the essay “The Conspiracy of Us” (first published in 1979, in L=A=N=G=U=A=G=E), Charles Bernstein anticipated a key driver of the iterative turn in contemporary poetry when he described his anxiety about collective identity and action and argued for the revolutionary power of poetry to disrupt the certainty of our collective positions.