In his impressively exhaustive study on gift exchange and market economy, The Price of Truth: Gift, Money, and Philosophy, Marcel Hénaff puts pressure on the gift (dosis) / countergift (antidosis) coupling by making the provocative claim that there’s no such thing as a “gift economy.” According to Hénaff the gift is built on “symbolic” rather than “market” exchange, and as a result, its purpose is “not to acquire or accumulate goods but to use them to establish bonds of recognition between persons or groups.”[1]
David Hadbawnik’s Aeneid (currently a series of hand-sewn and illustrated chap-books numbered 1 & 2; 3 and 4) is a translation-as-reduction, paradoxically allowing for selective amplification through subtle resonances generated in the space of what’s left out. The epic in general is no light reading, although these translucinations make it so without trivializing the content. Like Christopher Logue’s similarly reduced Iliads (but unlike, I would say, Ronald Johnson’s erasure of Paradise Lost or this more transductive work of conceptual needlepoint), the modernist spacing and minimalist gestures of condensation allow the poem to take advantage of an aeon of intertextuality, without getting the Laocoön end of it.
Kharis
Pt. 11
In his impressively exhaustive study on gift exchange and market economy, The Price of Truth: Gift, Money, and Philosophy, Marcel Hénaff puts pressure on the gift (dosis) / countergift (antidosis) coupling by making the provocative claim that there’s no such thing as a “gift economy.” According to Hénaff the gift is built on “symbolic” rather than “market” exchange, and as a result, its purpose is “not to acquire or accumulate goods but to use them to establish bonds of recognition between persons or groups.”[1]