It’s a pleasure to include a conversation with Jacqueline Loss in this commentary series. Over the years she has regularly attended readings in Havana and New York, and I'm never surprised to find that the poets with whom I connect have spent significant time talking with her in one or both cities. Perhaps this is why her projects in scholarship and translation so often turn out to be revealing, if sometimes in unexpected ways, for readers with an interest in poetry.
Out-of-synchness, taste, the Slavic span, friends
It’s a pleasure to include a conversation with Jacqueline Loss in this commentary series. Over the years she has regularly attended readings in Havana and New York, and I'm never surprised to find that the poets with whom I connect have spent significant time talking with her in one or both cities. Perhaps this is why her projects in scholarship and translation so often turn out to be revealing, if sometimes in unexpected ways, for readers with an interest in poetry.