Commentaries

Li Zhimin reads 'A Goal for Mutual Understanding'

Below is a video clip from Li Zhimin’s recent reading at the Kelly Writers House, introduced by Charles Bernstein. It was edited by PennSound’s Dylan Leahy from the full video recording of the event. There is also, of course, an audio recording. For more information about the reading, click here.

Li Zhimin is a poet writing in both the English and Chinese languages. He has published numerous chapbooks of poem since 2001. His most recent collection is Zhongalish: Think and Feel Globally (August 2016). Currently, Li serves as Chief Professor of Western Literature Studies at the School of Foreign Studies, Guangzhou University, and is Director of both its Modern Poetry Studies Centre and Foreign Languages Training Centre.

From ecodeviance to decomp

Sign at post-inauguration Women’s Day march.

Once upon a time poetry offered a realization of the dream of unalienated labor. The poet, as both writer and reader, tuning into the community while being tuned into by the community, produced and consumed the products of her own labor. For this poet, life power affirmed labor power and vice versa. The radicality of poetry was in its free human sensual activity that sowed together poet and poem, subject and object, material life and historical life. The poet, as unalienated maker of her own sensorium, embodied the interweaving natural processes of making with social processes of making.

'Language as a net of reality'

Rob Allan

Poetry Reading, Poet of Port Chalmers, 2006.

‘The poetry of tomorrow will be finely articulated fact.’ — W.B. Yeats

In memoriam: Richard Swigg (1938–2017)

Richard Swigg in Krakow, 2015.

This weekend we were contacted by Richard Swigg’s daughter, Virginia, who shared the very sad news that her father had passed away a few days earlier after suffering a stroke. PennSound codirector Charles Bernstein has penned a tribute to Swigg for Jacket2, which begins to encapsulate what his herculean efforts meant to us.

This weekend we were contacted by Richard Swigg’s daughter, Virginia, who shared the very sad news that her father had passed away a few days earlier after suffering a stroke. PennSound codirector Charles Bernstein has penned a tribute to Swigg for Jacket2, which begins to encapsulate what his herculean efforts meant to us:

Mauricio Montiel Figueiras: from “The Man in Tweed: The City,” a Twitter-constructed Novel in Progress (with a follow-up note on the process)

Translated from the Spanish by Suzanne Jill Levine

 

On the other side of the street, as if it were on the other side of the ocean, there is a sign: “Café.” The man in tweed waits for the light to change.

 

While he crosses the street, the man in tweed remembers the first time he drank coffee. Another time, another world: a smell of jungle in the steam.