In a recent essay, “Learning the Grammar of Animacy,” Robin Wall Kimmerer, a botanist who is a member of the Potawatomi tribe (one of the Ojibwe or Anishinaabe peoples of North America), recounts being stunned when she learned of the word puhpowee from an ethnobotanical study on traditional Anishinaabe uses of fungi.
Note: My inspiration for this interview emerged from a sense that something is missing from conversations about sound and poetry. Sound is not necessarily music. Joshua Liebowitz and angela rawlings (a.rawlings) are two artists I see as deeply engaged with the materiality of sound, and yet their work is extremely different. Joshua’s work uses technology to build and alter sound-structures, while, in angela’s performance-based work, I hear voice and breath sounding the limits of the body.
On the eve of my first Að landa post, the sky over Reykjavík plunged from pink to indigo when the last light dwindled near 17:30. Jupiter rose in the north as I set up my tripod, charged my camera battery. Holding a wrist near eye level to block the city lights, I scanned the horizon above Mount Esja for hints of moonlight.
Nicolas Billon taught me the wrist trick during his first visit to Iceland in October. I’d been curious to meet him, a fellow Canadian who'd authored Iceland. And so we found ourselves at Stykkishólmur’s Library of Water. New moon. Eiríkur Örn Norðdahl and I had just finished a poetry performance; we gathered outside of the library to stare at northern lights, partly obscured by high, thin clouds. Nicolas raised his wrist and coaxed us to follow his lead. With the electric harbour lights of Stykkishólmur blocked, we could see the aurora.
a.rawlings performing with Maja Jantar at Stichting Perdu in Amsterdam, 28 May 2010. All photos taken by Frank Keizer.
“How does text eat itself?” Prologue (a.rawlings, Wide slumber for lepidopterists)
How does a text sound itself?
How does a body text itself?
How does a voice body itself?
How does a sound eat its voice?
How does a voice body its eat?
These are some of the productive questions that arise when faced with a.rawlings’ work, a work manifested in the arena of the printed page, in the voice and composition of its performed embodiment and in a moment full of presence and risk unfolding between rawlings and one of her collaborators.