Commentaries - February 2012

Here is the book

Forty pages

Cynthia Miller painting, used with her permission
Vase, Cynthia Miller

Here is the book. It is a place of forty pages. But look, there are pages within the pages, and there are pages within those pages, and soon there will be a flower growing from within the center of all the pages, and from the outer pages springs of green grass shall sprout, while from between the petals of the flower a variety of birds emerge, sparrows, flycatchers, cardinals, phainopepla, and above the sun emerges from a full cloud to brighten and warm the day, and we read the book in which is written our life story, but how, we ask ourselves,

With James Schuyler — three editors

Editors of deceased poets’ collections of papers, essays and letters usually inhabit the background of the material and can be overlooked in the reader's enthusiasm for the topic. These editors are often friends or close colleagues of their subject. I’m interested in what might prompt someone to undertake the laborious and meticulous work of assembling a poet’s writings. Poets and other readers are fascinated by the biographical elements and the intimacy of what were once the private communications of their favourite, influential poets. And of course there is also diverse reception for their critical thinking and opinions about things other than the poetry.

Gizelle Gajelonia, Timothy Yu, and Jonathan Stalling in conversation

Not intertexts, but inhabitations!

As editor of Tinfish Press, which publishes experimental poetry from the Pacific region, I try to put different Pacific poets and poetries in conversation with each other. After 15 years of editing, I no longer think of myself as someone who simply publishes books. Instead, I offer up fields of books, islands of them. The point is to move between these islands, not to stay fixed in one place. In The Radicant, Nicholas Bourriaud (on whom I’ve blogged elsewhere) describes such a poetics this way: “It is a matter of replacing the question of origin with that of destination.” He writes of the importance of the “itinerary, the path” (55), and of the need for movement. I would like to use this space on Jacket2 to get some of these conversations moving. Many, but not all, will involve Tinfish authors; webs of connection attract across time and space and small press offices.

State of error (PoemTalk #50)

Tom Raworth, "Errory"

LISTEN TO THE SHOW

For our 50th episode, Charles Bernstein, Michael Hennessey, and Marjorie Perloff gathered at the Kelly Writers House to talk about Tom Raworth’s poem, “Errory.”  The poem was published in Clean & Well Lit in 1996, and has been reprinted in the Carcanet Press Collected Poems (2003). Our recording of “Errory” comes from audio material produced in 2004 by the Contemporary Poetics Research Center (CPRC) at Birkbeck College of the University of London, and we thank Colin Still for making these recordings available to PennSound.

Here is the CPRC/PennSound recording of Raworth performing “Errory,” at somewhat more than his usual breakneck speed. Listen to “Out of a Sudden,” for instance — from the same recording session — and you'll notice a more deliberate pace.

Echoes listening hearing

Transmission

I’m reading about hearing loss, and creative use of hearing and listening, in essays in Beauty is a Verb, ed. by Jennifer Bartlett, Sheila Black, and Michael Northen (a must-read book!). Thinking about how all hearing is probably mis-hearing, and all movement from one source to another (poem in head to poem on page, poem from poet to poem in book by publisher, poem read in book to poem in reader's head, poem uttered in reading to poem heard in reading) involves evolution, change. Laurie Clements Lambeth, in her essay “Reshaping the Outline,” in this book, speaks of this with grace and clarity, including the creative potential of such transmission, or, if you like, mistransmission. 

I find myself reading Norma Cole's essay in the book, “Why I am Not a Translator II,” and echoing its words as I go, according to thoughts I'm developing about the book's (in a large sense) openness and impermanance, maybe the idea's openness and impermanence. From this point, until and not including the last line, I have taken excerpts from Norma Cole's writing, including that essay, and the following poem, also included in Beauty is a Verb, titled “Speech Production Themes and Variations,” and those excerpts appear first, not in parentheses, with my echoing of them following in parentheses.

Word-seeds. Sphota. (  ideas    seeds    flax    paper    book  )

one has ideas before one has words to say them. . . . No tabula rasa.  (  the book is always pre-content  )