Daniel Owen

'the voice of a cricket in a museum of city sanitation'

An introduction to the work of Afrizal Malna

Asked about his conception of poetry in a 2001 interview with Spanish poet and translator Emilio Araúxo, Afrizal Malna wrote, “Poetry doesn’t live in itself. Poetry lives in the reader who is open to their own memories, their various private and social experiences. Everything that we consider fixed in its position, through the semiotic play of poetry, can attain new correspondences. Those positions open wide and defy us to join them together with fresh contrasts and combinations.”

From 'Abad Yang Berlari' [The running century]

Translated by Daniel Owen

A stamp featuring Chairil Anwar issued in 2000.

CONTENTS (English / Indonesian)

The Poet Anwar / Penyair Anwar
Hotel Architecture / Arsitektur Hotel
Channel 00 / Chanel 00

The Poet Anwar[1]

From 'Prometheus Pinball,' part I, '57: time's dna'

Translated by Daniel Owen

A becak in Jakarta, 1968. Image courtesy of Tropenmuseum, part of the National Museum of World Cultures, via Wikimedia Commons.

CONTENTS (English / Indonesian)

Tape-Measure 2/3 of JakartaMeteran 2/3 Jakarta
Lesson to Remember Monday / Pelajaran Mengingat Hari Senin

Tape-Measure 2/3 of Jakarta

Strolling around in language

translated by Daniel Owen

I like sweeping. Ironing clothes. Tasks that mainly utilize repetitive motions, like digging or sawing with hand tools. Tasks that make my body present in their repetitions. Then, little by little, like drops of water, waterless and soundless, recollections appear one by one, to join in the celebration of the event of sweeping that I’m currently performing. The tools I use don’t represent (are not a representation of) my body or vice versa. 

Translator’s note: Italicized words in “Strolling around in language” appear as italicized, English-language words in the original.

Jump to Indonesian text.

Strolling around in language

When I touch an object, narration begins to grow, to come to life in my body.

1 or One

Afrizal Malna in conversation with Daniel Owen

Daniel Owen and Afrizal Malna, each holding onto a copy of Malna's book.
Photo courtesy of Daniel Owen.

Note: On Friday, September 7, 2019, Afrizal Malna and I met at the Warunk Upnormal in the Cikini area of Jakarta, not far from Afrizal’s home at the time and even closer to Taman Ismail Marzuki Arts Center, a significant hub of creative activity in Jakarta where he’d spent much time over the years. Though we’d met for coffee and conversation a number of times in Cikini, this was the first time at Upnormal, and the first time our conversation was recorded.

Note: On Friday, September 7, 2019, Afrizal Malna and I met at the Warunk Upnormal in the Cikini area of Jakarta, not far from Afrizal’s home at the time and even closer to Taman Ismail Marzuki Arts Center, a significant hub of creative activity in Jakarta where he’d spent much time over the years. Though we’d met for coffee and conversation a number of times in Cikini, this was the first time at Upnormal, and the first time our conversation was recorded (and later transcribed and translated into English for the purposes of this feature).

Syndicate content