Douglas and I agreed to limit the discussion that follows on his poetry. His prodigious output in nearly every genre of writing imaginable is legendary. It would take an unimaginable amount of time to discuss it all in one interview; that discussion would take up a prohibitive amount of space in a journal to print.
That turns out to have been a very right decision, for, with that constraint, we are able to hone in on some complicated issues significant to the most prescient writing practices of our time. And Douglas Messerli is among those at the very forefront, re-imagining poetry in the most abundant of excitements imaginable. Having been a reader, and lover, of Douglas’ work over many years, I learned things, saw things – nuances – in his poetry I hadn’t previously noticed, which gave me a more intimate awareness of the scope of his work, increasing my appreciation for the impact it makes. ‘Twas a lovely experience of engaging with the spirit of Douglas Messerli – his mind of poetry, his “space of poetry,” his energetic commitment to opening up the challenging and rewarding art of poetry – for which I thank Douglas. An experience I’m glad to share. --Martin Nakell
I made this short video for a conference on teaching English language poetry, sponsored by Guangzhou University, July 2, 2022. Li Zhimin has created an online course, partly based on Al Filreis's ModPo. This meeting is an extension of that course. In the video, I mention the Poem Profiler and Wreading Experiments; for more on this topic, see Attack of the Difficult Poems.
Matthew Hofer and Michael Golston interview Bruce Andrews and Charles Bernstein for The L=A=N=G=U=A=G=E Letters(2019). This interview was part of the University of New Mexico book and is made available here with permission of the press. The L=A=N=G=U=A=G=E Letters is one of three volume edited by Hofer and Golston and published by University of New Mexico Press. The other two volumes are the complete facsimile edition of L=A=N=G=U=A=G=E (2020) and the collaborative poem LEGEND(2020) by Andrews, Bernstein, Ron Silliman, Ray DiPalma, and Steve McCaffery. Each of these editions including extensive notes and commentaries by the editors.
Eco / Echo: Poems of Charles Bernstein translated and edited by Carla Buranello, with additional translations by Luigi Ballerini, Marco Giovenale, Gherardo Bortolotti, and Milli Graffi. Published by Il Verri Editions. Available now at bookstores and online. 270 pages.