By the time we got to the long, apologetic love poem Asphodel, That Greeny Flower in the Williams class, I was beginning to worry about the relatively short amount of time we had spent on the variable foot.
I recently asked my students to engage in a “dialectical journal” activity in our William Carlos Williams class. There are many examples online of what teachers refer to as a “dialectical” or “double entry journal,” in which students use multiple columns on a page to react to specific phrases and passages from a text. The dialectical journal is a popular tool in secondary schools and undergraduate curricula, and ranges from the relatively simple act of gathering reactions to a text to more complex methods of translating reactions into critical assessment and reflection — visual connections, social questions, naming literary techniques, generating a thesis. Essentially, the dialectical journal is a physical template for the kinds of annotating and close reading we do all the time: a kind of spreadsheet to track what different parts of the text are doing, and what kinds of reactions we have to them. What I found in the Williams class, however, is that there is something even more dialogic going on than creating a conversation between readers: the genre of the text seems in some ways to determine the form of the reader’s own writing.
I take this commentary post title from Robert Duncan, but I write this as I reread William Carlos Williams’s 1923 long poem Spring and All for class tomorrow. Since I am teaching Williams within a teacher training program this summer, we tend to pay special attention to what Williams has to say about education and the academy. Spring and All’s attack on the “age of copying” is of interest this week. Near the end of the poem, the rules of standard punctuation and capitalization break down as Williams considers how knowledge is transmitted to the student in what he calls a “dead state”:
The whole field of education is affected — There is no end of detail that is without significance. Education would begin by placing in the mind of the student the nature of knowledge — in the dead state and the nature of the force which may energize it. This would clarify his field at once — He would then see the use of data But at present knowledge is placed before a man as if it were a stair at the top of which a DEGREE is obtained which is superlative. nothing could be more ridiculous. To data there is no end. There is proficiency in dissection and a knowledge of parts but in the use of knowledge — It is the imagination that —
Typically when I teach William Carlos Williams’s sequence of improvisations Kora in Hell, we spend a lot of time on the name in the title: Kora, or Persephone, the mythological figure Williams takes up as a kind of avatar for his own struggle to break free of “the traditionalists of plagiarism” and come up to the surface of the new. As he says in I Wanted to Write a Poem: “I am indebted to Pound for the title. We had talked about Kora, the Greek parallel of Persephone, the legend of Springtime captured and taken to Hades.
It’s the second week of the Williams class, and I’ve asked my students to blog about Williams the doctor in pieces such as “The Dead Baby” and “The Use of Force.” What does he see, and does he see differently from the Williams of short, sensory poems such as “Lines” or “Smell!”? We seem to be focusing on the notion of empathy, which could be heightened or dampened by the medicalizing gaze. Last week, we ended with the very short 1934 poem “Between Walls” (subject of the first PoemTalk podcast):
the back wings of the
hospital where nothing
will grow lie cinders
in which shine the broken
pieces of a green bottle
Williams’s poem refuses to pin our sight on one depiction of the hospital: as we discussed in class, it’s never entirely clear whether we’re inside or outside, whether the wings belong to the architecture or to a hovering bird (or otherworldly creature), or whether that bottle signals the absence or presence of new growth in a bleak medicalized landscape. In his 1954 reading Williams really lingers over the word shine, taking the emphasis off the poem’s objects and instead placing it on what they do.
I just spent a week in erica kaufman’s workshop at the Institute for Writing and Thinking at Bard, which brings together secondary and college teachers for workshops and conferences focused on how to use writing as central to how we generate and refine our ideas about literature and language (and all subjects; we had biology and music teachers in our section). In one session, we worked with three essays about writing, George Orwell’s “Why I Write,” Jamaica Kincaid’s “In History,” and William Carlos Williams’s “How to Write.” Orwell’s portrait of the writer is essentially as political activist; Kincaid’s is of the courage to rewrite history; Williams’s is of a double mind commanding the double function of the text. Williams appears less political than Orwell or Kincaid, until the end of his essay, where he launches an attack on the teaching of standard English in American schools.
What might be the relationship between this well-known critique Williams held (“Why bother with English when we have a language of our own?”) and how Williams depicts the writing process in this piece? That is, what Williams calls the “deepest mind” and the “fore-brain” of the writer, the latter being the thing that in his words “attacks” a piece of writing once it is set down, editing, criticizing, and making possible what Williams calls “modern verse structures.”
When I first began teaching in the MAT program at Bard in 2011, I was asked to propose a graduate course based on the standard areas of study within the literature track, which includes a “major authors” course. I had just completed a dissertation on gender and American poetry after 1945, in which all my major figures were marginalized women poets but in which I had frequently turned to Williams as the major figure of masculine modernism to whom many poets writing after 1945 turn — and away from whom they turn, also. I had become increasingly fascinated with literary inheritance and disavowal, and how theories of gender and identity might help us understand how poetic form behaves genealogically. I kept coming back to Williams as a beloved and contentious figure for American poets both major and marginalized.
In the postal business, there’s a term of art (as it were): the forever stamp. Forever stamps are always equal in equal value to the current U.S. first-class mail 1-ounce rate. The term has been in use for some years, but hasn’t really been relevant until fairly recently. In eras when rates were stable — we all remember the days when the announcement of a rate increase was an event, causing a slight shock and even protest, something for which we anyway had to plan — a “forever stamp” was essentially superfluous.