Arkadii Dragomoshchenko answers a question about the simultaneity of time in his poetry. This is an excerpt from the Close Listening program on PennSound. The program was presented live and recorded on November 3, 2010, at the Kelly Writers House in Philadelphia. Click here for links to the full audio and video recordings, and for information about the event. Dragomoshchenko is considered the foremost representative of language poetry in contemporary Russian literature. His writings have been translated and published in anthologies and journals in France, Germany, Italy, Spain, Finland, Belgium, Sweden, Japan, Brazil and the United States. He translated the work of Lyn Hejinian, John Ashbery, Robert Creeley, Charles Olson, Michael Palmer, Eliot Weinberger, Barrett Watten and others in Russian.