Jerome Rothenberg

Poems and poetics

Wai-lim Yip, from 'Paris Dialogues': four poems after photos by Jonas Yip

[A commemoration here of two new books in English by Chinese poet Wai-lim Yip: Somewhere Between (National Taiwan University Press), from which this excerpt is taken, and Arrivals and Departures: Poems, Memoir, and Chronology (Musical Stone Publishing, Hong Kong), a selection of his original writings in Eng

'Toward a Poetry of the Americas' (7): Francisca Juana, 'Of the Remedy Which They Use for What They Call 'Reconciliation'' (1617, Aztec)

[From Aztec Sorcerers in Seventeenth Century Mexico: The Treatise on Superstitions,

assembled with commentaries, circa 1617, by Hernando Ruiz de Alarcón. English version edited by Michael D. Coe and Gordon Whittaker. Presented here as a further installment of a work in progress coedited by myself and Heriberto Yépez. (J.R.)]


Clayton Eshleman: From an interview by Irakli Qolbaia, the first and last questions

[What follows are two sections from a longer interview conducted by the Georgian poet and translator Irakli Qolbaia, in which Eshleman takes on two key words in his work — “origin” and “penetralia” — and ties them to his own emergence and development as a poet and major searcher for the origins of poetry and the imagination.

Toward a Poetry and Poetics of the Americas (6): Oswald de Andrade, 'An Anthropophagite Manifesto,' May 1928

Originally published in Revista de Antropofagia, no.1, year 1, May 1928, São Paulo.
Translation from Portuguese by Adriano Pedrosa and Veronica Cordeiro.