Al Filreis

Further notes on my obsession with "Some Trees"

It's a love poem but perhaps, ultimately, it's directed at someone in particular.

Perhaps John Ashbery’s “Some Trees” is a love poem for Frank O’Hara. They met at the time the poem was written, and they shared a twangy, bumpkin, non-Harvard accent. “These accents seem their own defense.” See, above, two pages from Andrew Epsteins Beautiful Enemies. You might have to enlarge the image to read it easily. See the marked block quote in the middle of p. 236.

Robert Coover: podcast (23 mins.)

Robert Coover at the Kelly Writers House, February 24, 2009

LISTEN TO THE SHOW

This is the 23rd episode of the Kelly Writers House podcast series, produced by me, hosted and introduced by Amaris Cuchanski, edited down to 23 minutes from the original hour-plus-long recording by Nick DeFina. The podcast features excerpts from a discussion with the writer of experimental metafiction, Robert Coover. I moderated the interview/discussion at the Writers House on February 24, 2009. Coover was visiting as part of a three-day stint sponsored by Kelly Writers House Fellows. He had given a reading the night before.

Kerouac riff in text-audio alignment

Thanks to the efforts of PennSound’s Rebekah Caton, principally among others, we are now able to present the text-audio alignment of the opening two paragraphs of Jack Kerouac’s ”October in the Railroad Earth.”

Ashbery live webcast interview: audio recording segmented by topic

New at PennSound

On February 12, 2013, I interviewed John Ashbery in his Chelsea (New York, NY) apartment, and moderated a discussion with people gathered at the Kelly Writers House, while many hundreds more watched via live webcast. Thanks to Anna Zalokostas, PennSound’s Ashbery page now offers the audio-only version (in downloadable MP3 format, as always) of the discussion, and, also, links to audio excerpts segmented by topic. Here are those segments:

  1. on humor in Ashbery’s poems (3:53): MP3
  2. on Ashbery's relationship to nature and the country (4:00): MP3
  3. on “Auburn-Tinted Fences,” “Soonest Mended,” and living outside the margin (7:13): MP3

Response to Cid Corman in Kyoto

By Carol Williams

Shizumi Konishi / Corman (left) and Daphne Marlatt in Kyoto (photo by Carol Williams)

I am delighted to be in touch with Carol Williams, a dear friend of Shizumi Konishi (Corman), Cid Corman’s wife of many years in Kyoto, Japan. Carol read J2’s recent feature on Corman with pleasure, and wrote me with further details about Shizumi and the Cormans’ life together in Japan. I urged her to let me publish a few of her notes, and they follow. — Al Filreis

I have just come across the article “Basho’s Pheasant” which I enjoyed immensely, but feel I should make the following corrections.

We lived just outside Kyoto for five years and became very close to Shizumi Konishi / Corman, shortly after Cid’s death, meeting her at least once a week, sharing meals and exploring places together both inside and outside the city.  She also came to stay with us on several occasions such as American Thanksgiving and Christmas.  Shizumi spoke of Cid, his family and her own at great length so I feeI I can safely say that she would be turning over in her grave at being described as a “native of Kyoto.” The Konishi family was from Kusatsu, a city outside Hiroshima, and moved to Kyoto shortly before the outbreak of W W II.  As stated by George Evans, outsiders were treated 'politely' by those who were really from Kyoto, i.e. that their family had been there several hundred years.