Yuko Otomo’s ‘PINK’
Written in Japanese and translated by the author, Yuko Otomo’s PINK is a paean to Paris, to her revered precursor, Baudelaire, and to her soulmate, the American poet Steve Dalachinsky. As she explains in a generously spontaneous afterword, Steve and Yuko visited Paris nearly every other year for 15 years or so.
PINK
Yuko Otomo
Lithic Press, 2024, 67 pages, $20.00, ISBN 978-1-946583-30-7
Emily Carr: Three new poems
She might be an American-born poet who lives and teaches in the United States, but I first became aware of Emily Carr during her time at the University of Calgary, so can’t help think of her, somehow, as a Canadian poet (these designations are so often arbitrary and rather fluid). She has been a finalist in seven national poetry competitions, most recently the National Poetry Series, and is the author of two trade collections — Directions for Flying, 36 fits: a young wife’s almanac (Furniture Press, 2010) and 13 ways of happily (Parlor Press, 2011) — as well as a number of poetry chapbooks, including & look there goes a sparrow transplanting soil (above/ground press, 2009) (reprinted in full in the anthology Ground rules: the best of the second decade of above/ground press 2003-2013), UP THE SHINBONE SUPERLATIVES (Horse Less Press, 2012), Resurrection Refrains: 22 Tarot Lyrics in the Form of the Yellow Brick Road (Dancing Girl Press, 2013) and STAY THIS MOMENT: THE AUTOPSY LYRICS, ACTS 1 & 2 (Little Red Leaves, 2013).