On April 29, 1971, Louis Zukofsky gave a lecture on Wallace Stevens, and a reading of Stevens’s and his own poems in honor of Stevens, at the University of Connecticut. This recording has long been available through the Zukofsky PennSound page, and we are, as ever, grateful to Paul Zukofsky for giving us permission to use them for non-commercial, educational purposes (and, as stipulated by Paul, they cannot be used for any other reason). Recently Anna Zalokostas went carefully through the one-and-a-half hour presentation, listening for which poems by Stevens Zukofsky read on that occasion. I was delighted to hear that among these is a beautiful reading of “The Planet on a Table,” a Stevens poem of meta-poetic retrospection. Here are the five poems performed:
reads Wallace Stevens’s “From the Misery of Don Joost” (1:42): MP3
In the postal business, there’s a term of art (as it were): the forever stamp. Forever stamps are always equal in equal value to the current U.S. first-class mail 1-ounce rate. The term has been in use for some years, but hasn’t really been relevant until fairly recently. In eras when rates were stable — we all remember the days when the announcement of a rate increase was an event, causing a slight shock and even protest, something for which we anyway had to plan — a “forever stamp” was essentially superfluous.
As editor of Tinfish Press, which publishes experimental poetry from the Pacific region, I try to put different Pacific poets and poetries in conversation with each other. After 15 years of editing, I no longer think of myself as someone who simply publishes books. Instead, I offer up fields of books, islands of them. The point is to move between these islands, not to stay fixed in one place. In The Radicant, Nicholas Bourriaud (on whom I’ve blogged elsewhere) describes such a poetics this way: “It is a matter of replacing the question of origin with that of destination.” He writes of the importance of the “itinerary, the path” (55), and of the need for movement. I would like to use this space on Jacket2 to get some of these conversations moving. Many, but not all, will involve Tinfish authors; webs of connection attract across time and space and small press offices.
Harold Levy was an interim chancellor of New York City's public school system at the end of Giuliani and the beginning of Bloomberg. Levy got his BA from Cornell at a time when people like Allan Bloom (The Closing of the American Mind) and poet A. R. Ammons held forth — and Harold Bloom, too, for that matter (I think). Levy hung out in an intellectually vibrant circle that produced (not surprisingly, when you think of A. Bloom's potential influence) Paul Wolfowitz and other neo-conservatives. (Wolfowitz had grown up partly in Ithaca; his father was a professor of statistical theory at Cornell.) Somewhere along the line — from Ammons and maybe Harold Bloom — Harold Levy picked up an absolute love of Wallace Stevens. And, many years later, when he was appointed chancellor he told all the members of the New York City School Board that they would be convened to discuss three poems by Stevens (Levy now recalls that two of these were “The Emperor of Ice Cream” and “Sunday Morning”) and would be given a violin lesson by Isaac Stern. Levy's role (he was a businessperson) was to bring efficiency to the system, but he also brought what might be deemd the opposite — a conviction that Board members should be conversant in the philosophical questions of the sort that one would hope kids in the schools would face if and when presented with probing teaching.
Some time ago I wrote about what happened when New York City schools chancellor Harold Levy asked members of the School Board to read and discuss three poems by Wallace Stevens. Now I want to add one of the letters to the editor the Times published in response to their article about Levy's unusual move.
A Long Island-based psychotherapist who blogs quotes Wallace Stevens out of context — as self-help gloop. Renders the partly regular iambic blank-verse couplet into hyperlineated bloggy mush and even chooses a so-you-can't-miss-it mustard font color for the key phrase but (at least by implication) seems to get it right. What does mind-body psychotherapy and meditation have to do with the poem “Man Carrying Thing”? What does that poem, a gradually intensifying wintry all-nighter pulled by the poet, have to do with any of the good doctor Crew's other entries: always shop from a list, he urges us; how to stretch your hamstring; have a clear conscience and feel good? Well, not much, but that this man would be attracted to these particular Stevensean lines did, surprsingly, get me thinking freshly about the poem, so I suppose trawling the blogosphere for 21st-century Stevens has its occasional rewards.
In the morning, we suddenly see what we had not been able to see before: “A horror of thoughts that suddenly are real.”
We must endure our thoughts all night, until The bright obvious stands motionless in cold.
See freely beyond (or, really: after) the sight-obscuring blizzard of uncertainties, as the uncertainties themselves have kept hidden from us the terror of truth; thus see that that enactment is inescapable. This is his turn from the torment of difficulty toward lucidity. Description is revelation, yes, but better still is the poem that describes the process through which the writer can get (in the clear light of day) to the point of being able to describe with some confidence.
A few years ago I read a collection of essays given the title Wallace Stevens across the Atlantic, edited by Bart Eeckhout and Edward Ragg, published by Palgrave Macmillan. The many pleasures I derived from this book do not always have to do with its topic, which seems capacious but is in fact fairly well and even narrowly defined: Wallace Stevens in Europe.
The connection is rich but in several ways it’s a not-so-supreme fiction, since of course Stevens never visited Europe, never went further abroad than Cuba. Once Europe must be identified as the Europe of Stevens’ imagination, anything goes. To be sure, I’m mostly glad of this. My favorite passages generally explore the terra incognita of the subject. Frank Kermode claims, doubtless a fact, that it was he who introduced Stevens to the Swiss. George Lensing elegantly rehearses the old but nonetheless accurate generalization that Stevens “survived on postcards,” and offers a brief but good reading of “A Dish of Peaches in Russia,” an under-read poem. Robert Rehder describes “mastery of the syntax of doubt” in “Description without Place,” making one doubt the relevance of “Place” beyond the many name-dropped references in that end-of-war poem, such that “without” (does it indicate dislocation or evacuation?) becomes the key term. J. Hillis Miller gives, along the way, a personal recollection of Stevens’s important reading at Harvard in 1950, and, as a bonus, a quite moving evocation of the “Danes in Denmark” passage testifying to Stevens’s unironic sense of the power of the indigene truly living the local life (“And knew each other well”).
Yet as we read this book about Stevens’s Europe, Stevens in Europe, the Europeans’ Stevens, we must remember that the “Danes in Denmark” notion was never about Denmark, nor even about Europe at large. It’s about fully occupying any place but one’s own place, and Europe is a site chosen by way of analogy rather than a cultural or geographic context. Miller, for instance, is right to wonder why Stevens landed on Denmark to make this fabulous place-unspecific point about place.
Some months ago I read Eleanor Cook's Reader’s Guide to Wallace Stevens (Princeton, N.J.: Princeton University Press. xiv, 354. $24.95 paperback). New readers of Stevens must own this book, the ideal guide for starting out into the sometimes abstractly allusive, sometimes philosophically argumentative, sometimes indirectly referential verse of this essential American modernist.
Most of the poems are annotated here, presented in order of publication, book by book through Stevens’s career; a readable index of title directs you, alternatively, by the poem. Cook’s succinct summaries and annotations are confidently expert. If you are reading “Prelude to Objects” and come across the reference there to the S. S. Normandie, you will know from Cook that it was a famous French transatlantic passenger liner (136). Of course, even an inexperienced Googler would have that annotation in a quarter of a minute. In the same poem, if coming upon the “Ideas of Order”-like phrase “foamed from the sea” you take “foamed,” as in the idiom “foamed up,” to mean arising sea-like out of the sea, you could proceed through the verse satisfactorily. But having Cook’s guide by your side, you would also learn that this is certainly a reference to Aphrodite, whose name, etymologically, means “born of the foam” (136). You are still left with the problem of reconciling such a mythological idiom with Stevens’s famous “guerilla I,” the poem’s stealthy and aggressive subjectivity, but with Cook’s help you are several steps further along than you would otherwise be.
Long admired for her attention to syntactical word-play, Cook has a fine way here of describing meter as an aspect of form. This one sentence on section 1 of “Peter Quince at the Clavier” does the critical work of many another commentator’s full page: “Tetrameter tercets with occasional rhyme, a clavier interrupted by bass violins playing pizzicati” (74). A masterfully wrought eight-word sentence on the first three stanzas of “The Idea of Order at Key West”—“Their argument is tight, their rhythm is ocean-like” (94)—again precisely describes the rhetoric and form but also presents the poem’s main tension between rationally organized content of human experience and oceanic feelings about the power of the muse.