Ezra Pound

Borges off Pound

In December of 1921, a 22-year-old Jorge Luis Borges published “Ultraísmo” in the Argentine journal Nosotros. The editors wrote that his short article was the initial entry in a series of studies about the avant-gardes,[1] recognizing perhaps that the moment of the ultraísta movement had already passed (a few months later, the key journal Ultra ceased publication). While the avant-garde principles of ultraísmo would continue to inform the work of many poets both Spanish and Latin American, by 1921 the movement qua movement was drawing still. But for the literary establishment, understanding ultraísmo was just beginning, and thus Borges’s essay was an attempt to assert the new literary ethic through accounting, a manifesto in reverse.

Bernstein on Pound at the Library of Congress, Oct. 30, 2015

Full program: introduction by Robert Casper, Head of the Poetry and Literature Center, LOC; comments and reading by Elizabeth Arnold and me.
While the context of the event at the Library of Congress was Pound's birthday, I took the occasion to discuss the 1948 Bollingen prize, awarded by the Library of Congress to Pound for his Pisan Cantos
•My commentary commentary begins here: (23:00

The severity and sympathy of Ezra Pound

A newly translated 1928 letter to René Taupin

Blustering, condescending shorthand. Unflinching, self-righteous conviction. These hallmarks of poet Ezra Pound’s prose can be found throughout the seemingly impossible volume of his private correspondence. His jumbled and effusive style can be daunting to would-be readers. One such letter, written in 1928 to academic and critic René Taupin, had until now been even more elusive to English-speaking readers, as Pound wrote it in Taupin’s native French.

Modernists and feminists

The 'poem including history' and the 'autohistoria'

This Bridge Called My Back
This Bridge Called My Back

Multilingualism has long been a key characteristic, even a central tenet of literary experimentation. So maybe it seems a bit weird that after all these commentaries I still haven’t found anything to say about the various streams of modernist literature that drew upon other languages. Why haven’t I addressed T. S. Eliot's attempted reconstitution of the “mind of Europe”? What about Ezra Pound's (also attempted) translation of Chinese written characters? Or what about the less well known but no less multilingual Zurich Dada “nonsense” poems that drew upon anthropological works, using fragments and phrases from world Indigenous languages to inform their experiments in non-meaning?

Analyses of avant-garde or experimental poetry typically understand multilingualism as a part of the modernist dream of breaking with the past in order to prefigure an unforeseen but possible future.

Writing through Ezra (PoemTalk #46)

Jackson Mac Low, "Words nd Ends from Ez"

Jackson Mac Low, Ezra Pound

LISTEN TO THE SHOW

PoemTalk travelled to Bard College, where we gathered with Charles Bernstein, Pierre Joris, and Bard's own Joan Retallack to talk about Jackson Mac Low's Words nd Ends from Ez (1989). The project was composed in ten parts, one part each for sections (sometimes called “decades”) of Ezra Pound's lifework, The Cantos. We chose to discuss the penultimate part of Mac Low's diastic written-through work, a poem based on phrases, words, and letters drawn from — and in some sense about — Pound's near-final cantos, Drafts & Fragments of Cantos CX-CXVII.  Mac Low’s constraint, for which he preferred the term “quasi-intentional” to the term “chance,” involved the letters forming the name E Z R A  P O U N D.  Words, phrases, and letters were extracted from the original cantos based on those letters and on their placement within words. Charles, Pierre, Joan, and Al Filreis explain this in detail, although we cannot quite agree as to whether Mac Low was being absolutely strict in the application of the diastic method. As Bernstein notes several times, this particular procedure is one of the more complex Mac Low used. Nonetheless, it’s the sense of the group that when semantic meaning seems to be created, it has about it, as Pierre Joris happily notes, the special pleasure of serendipity, and means all the more.

Writing through Ezra (PoemTalk #46)

Jackson Mac Low, 'Words nd Ends from Ez'

Jackson Mac Low, Ezra Pound

LISTEN TO THE SHOW

PoemTalk travelled to Bard College, where we gathered with Charles Bernstein, Pierre Joris, and Bard’s own Joan Retallack to talk about Jackson Mac Low's Words nd Ends from Ez (1989). The project was composed in ten parts, one part each for sections (sometimes called “decades”) of Ezra Pound’s lifework, The Cantos. We chose to discuss the penultimate part of Mac Low's diastic written-through work, a poem based on phrases, words, and letters drawn from — and in some sense about — Pound's near-final cantos, Drafts & Fragments of Cantos CX-CXVII.  Mac Low’s constraint, for which he preferred the term “quasi-intentional” to the term “chance,” involved the letters forming the name E Z R A  P O U N D.  Words, phrases, and letters were extracted from the original cantos based on those letters and on their placement within words. Charles, Pierre, Joan, and Al Filreis explain this in detail, although we cannot quite agree as to whether Mac Low was being absolutely strict in the application of the diastic method. As Bernstein notes several times, this particular procedure is one of the more complex Mac Low used. Nonetheless, it’s the sense of the group that when semantic meaning seems to be created, it has about it, as Pierre Joris happily notes, the special pleasure of serendipity, and means all the more. <--break- />

Which era is the era of 'The Pound Era'?

fragment of a letter written by Hugh Kenner in 1960

Hugh Kenner's huge (and hugely important) book on Pound was published in 1971. A book of its time? Well, considering the social and politcal context of 1971: maybe The Pound Era is a book running counter to the trend of its time. But never mind those assumptions. The book was first planned in....1960. Eleven years earlier. This startling fact I learned a lttle while ago when I read some unpublished Kenner correspondence in Chicago. Check out my 1960 blog for more.

Ezraversity circa 1960

When Ezra Pound and Donald Hall converged.

Ezra in Venice (PoemTalk #41)

Ezra Pound, Canto III

LISTEN TO THE SHOW

This time PoemTalk took on Canto III of Ezra Pound’s epic, The Cantos. For such a daunting task we gathered Kaplan Harris (who came from far-western New York State for the occasion), Richard Sieburth (the brilliant NYU Poundian, who interrupted a sabbatical to lend a hand), and Philadelphia’s own (and, originally, Brooklyn’s own) Rachel Blau DuPlessis.

We began by considering what Al – for lack (at the moment) of a better word – calls the four or five “blocks” of topical segments that Pound typically brings together in a collage of historical materials and genres. We work through these, explore the associations, and find our way back to Pound himself (presented in the first “I” of The Cantos), remembering himself young, penniless, ambitious, shut out of rightful civic entry – like The Cid, a hero of this poem; and perhaps, too, like (but also unlike) Robert Browning (who makes a slant appearance).

The third canto was drafted around 1917 and published between hard covers in 1924-25. Although Pound recorded several performances of other cantos through the years, he did not record this poem until the summer of 1967, when he was 81. The voice you hear in the PennSound recording is frail, although Kaplan and Richard both remind us that Pound is, even here, putting on the performance of weak retrospection (a specialty, as a matter of tone and also content, of the final cantos which he had been writing not long before this). What is remarkable is that the poem contains a memory already (when it was written) of a very early moment for the poet (1908), and now, nearly sixty years later, we hear the old poet remembering the memory. There are moments – words re-uttered – when he certainly comes alive through emphasis and what one might call “deep memory.”

We urge you to listen hard for Rachel's terrific riff on the importance of Pound's deployment of the "genre circus," and of Pound's late "my notes do not cohere" problem. "Notes," in themselves, are one of the many genres deployed, says Rachel.

And listen all the way to the end here, folks. In his “final word,” Richard treats us to a marvelous description of the role played in Pound’s complex conception of the poem by the hyper-desired figure of Inez de Castro, lover and posthumously exhumed and declared wife of King Pedro I of Portugal (in the 1350s). At left: Inez de Castro.

Richard Sieburth is also the author of “The Sound of Pound: A Listener’s Guide,” which is the most authoritative account of the recorded voice of the important modernist. The essay was written for PennSound and is linked from PennSound’s Pound page. Just to be clear: PennSound’s Pound page includes every recording of Pound reading his poetry that we know exists. As you will see from the credit lines and acknowledgments on that page, we depended on the kindness of many people to produce such a collection.

Ezra in Venice (PoemTalk #41)

Ezra Pound, Canto III

LISTEN TO THE SHOW

This time PoemTalk took on Canto III of Ezra Pound’s epic, The Cantos. For such a daunting task we gathered Kaplan Harris (who came from far-western New York State for the occasion), Richard Sieburth (the brilliant NYU Poundian, who interrupted a sabbatical to lend a hand), and Philadelphia’s own (and, originally, Brooklyn’s own) Rachel Blau DuPlessis.

We began by considering what Al – for lack (at the moment) of a better word – calls the four or five “blocks” of topical segments that Pound typically brings together in a collage of historical materials and genres. We work through these, explore the associations, and find our way back to Pound himself (presented in the first “I” of The Cantos), remembering himself young, penniless, ambitious, shut out of rightful civic entry – like The Cid, a hero of this poem; and perhaps, too, like (but also unlike) Robert Browning (who makes a slant appearance).

The third canto was drafted around 1917 and published between hard covers in 1924-25. Although Pound recorded several performances of other cantos through the years, he did not record this poem until the summer of 1967, when he was 81. The voice you hear in the PennSound recording is frail, although Kaplan and Richard both remind us that Pound is, even here, putting on the performance of weak retrospection (a specialty, as a matter of tone and also content, of the final cantos which he had been writing not long before this). What is remarkable is that the poem contains a memory already (when it was written) of a very early moment for the poet (1908), and now, nearly sixty years later, we hear the old poet remembering the memory. There are moments – words re-uttered – when he certainly comes alive through emphasis and what one might call “deep memory.”

We urge you to listen hard for Rachel’s terrific riff on the importance of Pound’s deployment of the “genre circus,” and of Pound’s late “my notes do not cohere” problem. “Notes” in themselves, are one of the many genres deployed, says Rachel.

And listen all the way to the end here, folks. In his “final word,” Richard treats us to a marvelous description of the role played in Pound’s complex conception of the poem by the hyper-desired figure of Inez de Castro, lover and posthumously exhumed and declared wife of King Pedro I of Portugal (in the 1350s). At left: Inez de Castro.

Richard Sieburth is also the author of “The Sound of Pound: A Listener’s Guide,” which is the most authoritative account of the recorded voice of the important modernist. The essay was written for PennSound and is linked from PennSound’s Pound page. Just to be clear: PennSound’s Pound page includes every recording of Pound reading his poetry that we know exists. As you will see from the credit lines and acknowledgments on that page, we depended on the kindness of many people to produce such a collection.<--break- />

Syndicate content