Life keeps hurtling forward, bursting forth. It’s spring in California, the jasmine’s come in and the streaky roses. It’s been raining hard all morning; just now it stopped abruptly. Lyn writes in My Life, “she observed that detail minutely, as if it were botanical. As if words could unite an ardent intellect with the external material world.” This is Lyn, vitally observing, drawing it all into relation, the mind and the world, botanical, passionate. Making words hold life, making words as life. “Such that art is inseparable from the search for reality,” she writes.
A Polish poet writes 33 poems directly into English
Grzegorz Wróblewski's new project
Grzegorz Wróblewski has written a new series of poems. "From January to May 2023," he tells me, "I was intensively dealing with asemic writing and an unexpected, very unusual project for myself. During this time I wrote 33 poems directly in English. It was the first time in my life that I made such a linguistic experiment. They have no Polish equivalents. I made a volume of poetry out of it and gave it a title I Really Like Lovers of Poetry. Writing poems in English turned out to be a completely different internal issue for me, a mysterious and at the same time fascinating psychological journey. So far, my poems have been translated from Polish by excellent people, such as Piotr Gwiazda or Adam Zdrodowski. I asked for proofreading by Marcus Silcock Slease. He sent the poems back to me very quickly and made no major changes to them. I didn't know how to define this process."
Grzegorz Wróblewski writes the following about a series of new poems he has written: